Andrés no quiere dormir la siesta 瞳は静かに 2009
Fecha de estreno: 4 de febrero de 2010
Andrés (Conrado Valenzuela) vive con su madre (Celina Font) y su hermano mayor en Santa Fe. Ella está separada de su marido (Fabio Aste), y la relación con su ex se torna cada vez más tirante. A raíz de un accidente, ella muere de manera repentina, así que tanto Andrés como su hermano Armando tendrán que irse a vivir con su padre y la madre de él (Norma Aleandro). La relación entre padre e hijos es rígida, aunque de manera inconsciente la "guerra" de poder se desatará entre Andrés y su abuela Olga, una guerra que desembocará en un hecho inesperado. Por otro lado, lindante a la casa familiar funciona un centro de detención clandestino, un “secreto” que todos conocen y prefieren callar.
1977年、軍事政権下のアルゼンチン。母親を事故で亡くし、祖母のオルガ(ノルマ・アレアンドロ)と暮らし始めた8歳のアンドレス(コンラッド・バレンスエラ)。遺品の中から反体制派のビラが見つかるが、「子どもにはわからない」とオルガたち大人はアンドレスをますます支配しようとする。しかし、繊細な年ごろのアンドレスは次第に大人に不信感を抱くようになり……。
¿シエスタの終焉? la siesta en la crisis
Agentes 355
公開
Cuando un arma ultra secreta cae en manos de unos peligrosos
mercenarios, la agente especial de la CIA, Mason "Mace" Brown (Jessica
Chastain) debe unir fuerzas con la agente alemana Marie (Diane Kruger),
la ex aliada del MI6 y especialista en informática Khadijah (Lupita
Nyong'o), y la experta psicóloga colombiana Graciela (Penélope Cruz), en
una misión letal y vertiginosa para recuperarla. Mientras, una
misteriosa mujer, Lin Mi Sheng (Fan Bingbing), sigue todos sus pasos.
Juntas deberán superar sus conflictos personales y utilizar sus talentos
y experiencia para salvar el mundo. En el camino, se convertirán en
camaradas y amigas, formando un nuevo grupo letal: 355. Nombre que
adoptan de la primera mujer espía en la Revolución Americana. タイトル及び作中のスパイチーム名の「355」とは18世紀のアメリカ独立戦争時代に実在したパトリオット側の女性スパイエージェント355にちなむ。
☝いろいろな都市が出て来ますが。45m56s
fraseología hispana スペイン語の表現体系 (現代スペイン語辞典)
fraseología.(De frase y -logía).
1. f. Conjunto de modos de expresión peculiares de una lengua, de un grupo, de una época, actividad o individuo.
2. f. Conjunto de expresiones intrincadas, pretenciosas o falaces.
3. f. palabrería.
4. f. Conjunto de frases hechas, locuciones figuradas, metáforas y comparaciones fijadas, modismos y refranes, existentes en una lengua, en el uso individual o en el de algún grupo.
5. f. Parte de la lingüística que estudia las frases, los refranes, los modismos, los proverbios y otras unidades de sintaxis total o parcialmente fijas.