2019年1月18日金曜日

八日目の蝉 La cigarra del octavo día / モハメド・アリ空港


Agarra el pomo de la puerta. Está congelado como un trozode hielo, una frialdad que parece advertirla de que ya no haymarcha atrás.

Kiwako sabe que los días laborables, a partir de las ochoy diez de la mañana, el apartamento no está cerrado con llavedurante unos veinte minutos. No hay nadie. En este intervalodejan solo al bebé. Sin vacilar gira el pomo.

«No voy a hacer nada malo. Sólo quiero verlo un momento.Sólo me gustaría ver a su bebé; eso es todo. Después pondrépunto y final. Lo olvidaré todo y empezaré una nueva vida.»

Kiwako pasa por encima de los futones para acercarse a la cuna.El bebé llora, mueve los brazos y las piernas. Tiene la cara roja.Kiwako alarga una mano temerosa, como si fuera a tocar unexplosivo, y la mete por debajo de su espalda. Lo toma entre susbrazos. El bebé tuerce la boca; a pesar de sus ojos llorosossonríe. Sí, claramente ha sonreído. Kiwako es incapaz demoverse, está paralizada. El bebé se ríe aún más, empiezaa babear, a estirar sus extremidades con golpes secos. Kiwakolo abraza contra su pecho. Acerca la cara a su pelo suave,respira hondo para impregnarse de su olor.

Kiwako murmura como si estuviera hechizada: «Te protegeré.Voy a protegerte para siempre». En sus brazos el bebé jugueteacomo si la reconociera, como si la consolara y al mismotiempo la perdonara. Kiwako se ha desabrochado el abrigopara meter dentro el bebé, como si lo envolviera.Después ha empezado a correr a ciegas.

Desde ese día, Kiwako y el bebé robado vivirán una huida sinfin. La lucha desesperada de Kiwako por vivir su maternidadatrapa al lector sin que pueda abandonar la lectura hastaun final que se lee con un nudo en la garganta.







八日目の蝉」--- 池沢夏樹平成時代を代表する作品としてあげていたものです。

角田光代 作の長編です。不倫相手の赤ん坊を誘拐し、東京から名古屋、小豆島へ、女たちに匿われながら逃亡生活を送る希和子と、その娘として育てられた薫。偽りの母子の逃亡生活に光はさすのか、そして、薫のその後は――!? ¿極限の母性を描写? 第2回中央公論文芸賞受賞作です。



KAKUTA MITSUYOKAKUTA MITSUYO八日目の蝉 母性

自分自身に折り合いをつける estar consigo mismo

-------

昨日は 故モハメド・アリMuhammad Alí の誕生日でしたが、こんなニュースが入ってきました。

故ムハマド・アリ氏、故郷の空港名に 妻「名称の変更を誇りに思う」

 ボクシングの元世界ヘビー級王者で2016年に74歳で死去したムハマド・アリ氏の功績をたたえ、故郷の米ケンタッキー州ルイビルの空港名が「ルイビル・ムハマド・アリ国際空港」に変更されると16日、AP通信が報じた。

 アリ氏は1960年ローマ五輪のライトヘビー級で金メダルを獲得し、プロでは何度も防衛に成功。スポーツ界を超えたスーパースターとなった。米国では黒人差別撤廃の公民権運動の象徴的存在だった。アリ氏の妻は「名称の変更を誇りに思う。彼が故郷を忘れたことはなかった」とコメントした。(共同)