2019年6月13日木曜日

¿Me estoy muriendo? (Sangre y arena 血と砂) / Fernando Pessoa nació (1888) フェルナンド・ペソア誕生 / hamburguesa a la taurina / スペインの絵本 (再掲載) libros ilustrados para los niños / Omán オマーン (españolrs en Oman)


¿Me estoy muriendo?


Román の言葉です。☝ 

6Toros6 - Kiosko y más




栄光の頂点に立つマタドールの雄姿の影でなく女がいる。血を求める観客たちの心は移ろいやすく、マタドールの得た栄誉は虚しく短い。彼の去った後に残されたのは、ただ血と砂だけだった……。

床掃除を生業とする母に養 われ貧しい生活を送っていた少年フワンは、セビリア一と謳われた亡き父の血をひいている事を誇りとしていた。 フワンは将来、家の名を辱めぬ闘牛士になる為に友人たちとマドリッドへ修 行の旅へと向かった。10年の時を経て、今や一人前の青年に成長したフワンはエ ル・ナショナール、マノロらの仲間と帰郷して錦を飾る。デビュー前に新 聞に載った自分への悪評に対する反骨心も相まってフワンはめきめきと腕 をあげていった。その間に元ベテラン闘牛士のガラバートを助手に仕え、 幼なじみのカルメンと結婚して後に名実共にフワンがスペイン一の闘牛士 と評される最盛期がやってきた。しかし、ある日フワンは闘牛場で出会った上流階 級と言われる貴族のドニャ・ソルの美しさに魅せられた。彼女の激しい誘 惑にフワンは魅了され妻カルメンの悩みも顧みず毎夜ドニャ・ソルの色香に溺 れた。フワンの腕は日毎に落ち、一方野心に燃えるマノロはフワンの没落に乗じて人 気を高めはじめていた。             




--------------------

明日、6月14日刊
フェルナンド・ペソア 『アナーキストの銀行家 フェルナンド・ペソア短編集
世界的詩人として高い評価を受けているペソアの、数少ない貴重な短編を編んだ本邦初訳の作品集。近藤紀子訳(彩流社)[







-------------------

Jueves 13 de junio. Las Ventas (Madrid) España - Toros de Hijos de Celestino Cuadri Vides para Rafaelillo, López Chaves y Octavio Chacón ☜ Feria de San Isidro

Real Maestranza de Caballería de Sevilla (Sevilla) España - Novillos de Soto de la Fuente para Aquilino Girón, Cristóbal Ramos Parrita

El Tiemblo (Ávila) España - Toros de Mercedes Pérez Tabernero Montalvo para Sergio Galán, Leonardo Hernández, Ana Rita

-------------------



---------------------------------



¿、、、、?


----------------------------------




-----------------




-----------------

此処1日余りに拙ブログに visitas ページビュー audiencia があった(日本以外からの)地域(国々) ☞ スペイン、アメリカ合州国、ロシア、韓国、中国、アイルランド、ポルトガル、オマーン、スウェーデン、ウクライナ、イギリス、オランダ、ドイツ、インドネシア、フランス、シンガポール、メキシコ、ベトナム、etc.