今日は木曜日、jueves です。その jueves を用いたスペイン語の面白表現です。
CLAVE の辞書によりますと、
no ser algo nada del otro jueves; col. No ser extraordinario: A pesar de haber obtenido tres premios, la película no era nada del otro jueves. この映画は3つも賞を獲得しているが、大した映画ではない。
DICCIONARIO DE ESPAÑOL PARA EXTRANJEROS (Edicones SM) でも、
no ser algo nada del otro jueves; col. No ser extraordinario: La película no era nada del otro jueves.
とほぼ同じ説明です。
SALAMANCA の辞書では、
no ser nada del otro jueves / mundo COLOQUIAL: PEYORATIVO. No ser < una persona o una cosa> extraordinaria: Su novio no es nada del otro jueves. Viven en una casa que no es nada del otro jueves. あいつの恋人は取り立てて言うほどのものではない。あいつらは在り来りの家に住んでいる。
PLANETA では、
No ser cosa del otro jueves, no ser extraordinario o digno de llamar la atención: El espectáculo estuvo bien, pero no fue cosa del otro jueves.
ALCALÁ DE HENARES 大学の辞書は、
no ser una cosa del otro jueves, fam., no ser nada especial o fuera de lo normal: no me ha gustado mucho esa película, no es una cosa del otro jueves.
となっております。
西和辞典のものも1つ載せておきましょう。
クラウン西和には、
no ser cosa del otro jueves 特別大したことがない. EI concierto estuvo bien, pero no fue cosa del otro jueves. 演奏会はよかったが,特別大したことはなかったよ.
と PLANETA の辞書とほぼ同じ例文が載っています。
Cosas del otro jueves を御待ちしております。
にほんブログ村
西和