2023年4月15日土曜日

Jean-Paul Sartre murió (1980) ピッタリだ perfecta サルトル歿 / El árbol de la ciencia (Pío Baroja) / toros, novilladas (Telemadrid, Castilla La Mancha Media, Canal Sur TV) / ( buff)

 映画 Les amants du Flore 

サルトルとボーヴォワール 哲学と愛 

Les Amants du Flore



Carmen という女性について

 

978
01:12:37,500 --> 01:12:39,218
Háblame de Carmen.

979
01:12:41,340 --> 01:12:42,250
Es mestiza.

980
01:12:43,176 --> 01:12:45,929
Una mente curiosa
Una inteligencia viva.

981
01:12:47,250 --> 01:12:50,335
Es extraordinaria la forma en que comparte
mis gustos, mis emociones.

982
01:12:51,601 --> 01:12:52,452
Una concordancia perfecta.

 


1008
01:12:36,848 --> 01:12:38,566
Platíqueme de Carmen.

1009
01:12:40,687 --> 01:12:41,597
Es Mestiza.

1010
01:12:42,523 --> 01:12:45,276
Con espíritu curioso.
Con viva inteligencia.

1011
01:12:46,596 --> 01:12:49,681
Es extraordinario como ella
comparte mis gustos, mis emociones.

1012
01:12:50,947 --> 01:12:51,797
La pareja perfecta.


Jean-Paul Charles Aymard Sartre (París, 21 de junio de 1905-París, 15 de abril de 1980), conocido comúnmente como Jean-Paul Sartre, fue un filósofo, escritor, novelista, dramaturgo, activista político, biógrafo y crítico literario francés, exponente del existencialismo y del marxismo humanista.​ Fue el décimo escritor francés galardonado como Premio Nobel de Literatura, en 1964, pero lo rechazó explicando en una carta a la Academia Sueca que él tenía por regla rechazar todo reconocimiento o distinción y que los lazos entre el hombre y la cultura debían desarrollarse directamente, sin pasar por las instituciones establecidas del sistema.​ Fue pareja de la filósofa Simone de Beauvoir. El corazón de su filosofía residía en el concepto de libertad y en su sentido concomitante de la responsabilidad personal. Insistió, en una entrevista pocos años antes de su muerte, en que nunca había dejado de creer que «El hombre se hace a sí mismo».
ジャン=ポール・シャルル・エマール・サルトル (Jean-Paul Charles Aymard Sartre、1905年6月21日 - 1980年4月15日)は、フランスの哲学者、小説家、劇作家。内縁の妻はシモーヌ・ド・ボーヴォワール。右目に強度の斜視があり、1973年にはそれまで読み書きに使っていた左目を失明した。自分の意志でノーベル賞を拒否した最初の人。実存哲学の代表者。『存在と無』などの思想を、小説『嘔吐』、戯曲『出口なし』などで表現した。 











科学か?迷妄か?キューバをめぐる米西戦争のさなか、無気力で旧態依然の社会のうちに、愛するものを失い、人生を模索する、医学生、アンドレスの葛藤と軌跡。19世紀スペインの「98年の世代」を代表する作家の、自伝的傑作。




Hoy sábado 15 de abril de 2023 

(17:30 España) Telemadrid Toros desde San Agustín de Guadalix (Madrid). COPA CHENEL, 1ª Semifinal. Toros de Cuadri y Baltasar Ibán para Borja Jiménez, Juan de Castilla y Rafael Serna.(PICHA AQUÍ PARA VER EL FESTEJO EN DIRECTO Y EN ABIERTO)

(18:00 España) Castilla La Mancha Media Toros desde Villaseca de la Sagra (Toledo). Novillada sin picadores. 3ª clasificatoria del Alfarero de Plata. Novillos de Gloria García Montero y Emilio Artalejo para Óscar Dasilva, Iker Fdez. «El Mene», Samuel Navalón, Ángel Delgado, Javier Zulueta y Alejandro Casado. (PINCHA AQUÍ PARA VER EN DIRECTO Y EN ABIERTO EL FESTEJO)

(18:00 España) Canal Sur Televisión Toros desde Estepona (Málaga). Novillada con picadores. 1ª Semifinal de la IV edición del Circuito de Novilladas de Andalucía. Novillos de Casa de los Toreros y José Luis Pereda para Marcos Linares, Mario Sánchez y Javier López Peregrino. (PINCHA AQUÍ PARA VER EN DIRECTO Y EN ABIERTO EL FESTEJO)








buff


 

アブドゥルラザク・グルナ「楽園」 5月31日発売予定(当初の昨年11月15日発売予定が大幅延期となりました。)

20世紀初頭、現在のタンザニアを舞台に、少年ユスフの成長とザンジバル島、東アフリカ沿岸地域の歴史的な大転換期を描く。1994年度ブッカー賞最終候補作。巻末にノーベル文学賞受賞記念講演を収録。〈グルナ・コレクション〉粟飯原文子訳(白水社)故郷を舞台に作家の世界観を凝縮した出世作

アブドゥルラザク・グルナ(Abdulrazak Gurnah、1948年12月20日 - )は、タンザニア生まれのイギリスの小説家・評論家・文学研究者。長くケント大学でアフリカ・カリブ文学やポストコロニアル理論を講じた。主要な作品は英語で発表されている。2021年ノーベル文学賞受賞。(cf. 本年2022年度は アニー・エルノー Annie Ernaux) 

カミュを称賛 文学賞のエルノー氏―ノーベル賞授賞式

 

Paraíso. Premio Nobel de literatura 2021: Una historia de iniciación que ilumina la crudeza y la belleza de la África precolonial, por el premio Nobel de literatura 2021.

Cuando los padres de Yusuf, de doce años, le dicen que vivirá con su tío Aziz durante una temporada, el chico se muestra entusiasmado. Pero lo que Yusuf no sabe es que su padre lo ha empeñado para saldar una deuda imposible de pagar, ni tampoco que Aziz no es pariente suyo, sino un rico y acaudalado comerciante con el que viajará por África central y las riberas del Congo en vísperas de la primera guerra mundial.

A través de los ojos de ese chiquillo descubriremos una naturaleza exuberante y hostil, poblada de tribus despiadadas e invasores desalmados, en la que una vida humana vale tanto como unas cuantas gotas de agua.

 

La crítica ha dicho...
«
Paraíso nos ayuda a comprender el espanto de la colonización. No se trata de un acontecimiento superado, sino de un drama que siguemarcando nuestro presente. [...] Abdulrazak Gurnah es un excelente narrador, con la capacidad de seducción de una moderna Sherezade. [...] Los gobiernos que levantan muros deberían leer Paraíso, una obra que no levanta barreras, sino puentes.»
El Cultural

 «El gran descubrimiento del texto es la propia escritura de Gurnah, que es uno de esos autores capaces de combinar la precisión formal con grandes niveles de lirismo, misterio y evocación. Es a través de esa escritura intensamente sensitiva como el autor consigue que sobre el descubrimiento se cierna cada vez más poderosa la sombra de la destrucción.» 

El Correo

«La prosa de Gurnah se despliega con una riqueza extraordinaria sobre un tapiz sensorial africano, en contraposición al británico. Es un mundo de aromas [...], de noches al aire libre, de jardines rumorosos, de serpientes, mosquitos y calor tropical. [...] Y de historias que saltan y se entrelazan sin fin, evocando a veces el imán narrativo de Las mil y una noches, componiendo un friso que no busca desenlaces sino vidas y caminos.»
El Norte de Castilla

«Gurnah evoca su mundo con una prosa poética que resulta pura y lúcida: un pequeño paraíso en sí misma.»
The Guardian

«Un libro que cobra vida con lo inesperado y donde se rescata de manera fascinante un mundo ya extinguido.»
The Sunday Times

«Un retrato evocador de un continente africano al borde del cambio. Una meditación conmovedora sobre la naturaleza de la libertad y la pérdida de la inocencia, válida tanto para un único niño sensible como para todo un continente.»
The New York Times Book Review

 

Paradise  Born in East Africa, Yusuf has few qualms about the journey he is to make. It never occurs to him to ask why he is accompanying Uncle Aziz or why the trip has been organised so suddenly, and he does not think to ask when he will be returning. But the truth is that his 'uncle' is a rich and powerful merchant and Yusuf has been pawned to him to pay his father's debts.

Paradise is a rich tapestry of myth, dreams and Biblical and Koranic tradition, the story of a young boy's coming of age against the backdrop of an Africa increasingly corrupted by colonialism and violence.



me está gustando

Iberismo = ¿España + Portugal? イベリア


正統派、legitimate、auténtico

a conciencia

aliciente




Nunca es tarde para aprender ≒ You're never too old to learn

 

¿Ardes de curiosidad intelectual? 知的好奇心は燃え盛っていますか 

 

英語対面特訓御希望の方も Ernesto Mr. T へ。右上の連絡フォームよりどうぞ。(スマホの方はウェブバージョンに切り替えると連絡フォームが現われます。)☞


La alegría de la huerta





ここ3~4日に拙ブログへの visitas ページビュー audiencia があった(Japón 日本以外からの)地域(国々) ☞ España スペイン、Alemania ドイツ、Noruega ノルウェー、Estados Unidos アメリカ合州国、Francia フランス、Países Bajos オランダ、Hong Kong 香港、Rusia ロシア、Filipinas フィリピン、Reino Unido イギリス、Indonesia インドネシア、Malasia マレーシア、México メキシコ、China 中国、Singapur シンガポール、Italia イタリア、Perú ペルー、etc.
 
 
 
¿autocomplacencia?  独習(独りよがりの葛藤)ではなかなか進歩(成長)し難いのは、自分の欠点は自分で解らない(ir servido)からです。 Ernesto Mr. T との対面レッスンで確実な進歩(成長)を(40年以上の指導実績)。70分3千円/90分3千5百円(初回60分2千5百円)。2023年度春期西語特訓受講生受付中(右の連絡フォームで) 👉


(¡初心者はもちろん、過去に挫折経験のある方も是非再チャレンジを! ¿Quieres refrescar tu español?) 

 

🔥¡対面特訓でスペイン語を五感に染み込ませましょう!🔥 70分3000円/90分3500円(オリジナル・テキスト代含む)

   


👆 「早ければ早いほど良い」とハンフリー・ボガート。暗闇を早く抜け出しましょう。La Senda Tenebrosa [DVD]潜行者 [Blu-ray]
 












 

スペインおよびスペイン語のことなら Ernesto Mr. T へ。右上の連絡フォームよりどうぞ。(スマホの方はウェブバージョンに切り替えると連絡フォームが現われます。)☞




Ernesto Mr. T のレッスンで語学を鍛え旅に出ましょう。世界があなたを待っています。





Vivir por comleto su vida 満ち足りた人生 live one's life all the way up

 

☝Ernesto Mr. T の楽しいスペイン語レッスンを受講すれば、あなたもこう呟くでしょう。(「人生損してた」) 解説は 受講時に教授します。Hasta entonces.







  











'