2014年3月17日月曜日

A cara de perro: スペイン語の学習




間も無く始まる Castella と Perera の mano a mano 一騎打ち ですが、Mundotoro に

A cara de perro


と題されていました。以下がその記事です。


Castella y Perera han querido calentar el ambiente desde el principio. Durante los últimos años, sobre todo la pasada temporada, hemos visto cómo el formato 'mano a mano' de figuras se convertía en el plato fuerte de cada uno de los ciclos en los que se anunciaba. Aunque este tipo de carteles solían darse a mediados de temporada, el francés y el extremeño han querido que sus respectivos años comiencen con un desafío a cara de perro.

Valencia es una de las principales Ferias de principio de temporada, y será en este escenario donde el próximo día 17 de marzo, ambos actuarán en un disputado mano a mano con toros de Zalduendo. El cartel se posiciona entre uno de los más demandados por los aficionados. Los dos conocen la plaza, conocen a la afición y seguro que saldrán a por todas. El pasado lunes presentaron el cartel y vimos el tono de su rivalidad.

最近は 今年の干支に因んだ caballo の話が多かったので、今日は perro の話も良いかも知れません。

Cara de perro は Real Academia Española の辞典によれば、

f. coloq. Semblante expresivo de hostilidad o de reprobación (敵対心或いは非難を表わす顔つき)

のことであります。

CLAVE の辞典には

Creo que está enfadado, porque me puso cara de perro cuando lo saludé

という例文が載っています。

因みに Ernesto Mr. T の場合は 表情はさて置き、vida perra を送っています。

前から Perera は犬顔だと思っていましたが、Castella まで犬に見えてきました。


¿Tres perros? NO. Perera junto con dos perros ペレーラは犬が好き