2024年12月14日土曜日

No me queda muco tiempo de la vida - Tierras lejanas 遠い国 The Far Country (1954) Ya estoy viejo / The Aurelian 夢に生きる人 (ナボコフの1ダース) カナリヤ諸島、マドリッド郊外、アンダルシヤの谷間 Vladimir Nabokov /

☝1h9m41s

Tierras lejanas 遠い国 The Far Country

公開 アメリカ合衆国の旗 1954年10月19日
日本の旗 1955年2月12日

En 1896, Jeff, un solitario aventurero de oscuro pasado, se dedica al lucrativo negocio de surtir de carne de vacuno los asentamientos de buscadores de oro del Yukon, en Alaska. 


  • 言語 ‏ : ‎ 英語, 日本語
  • 字幕: ‏ : ‎ 英語, スペイン語, 日本語, 中国語
  • 言語 ‏ : ‎ 日本語 (Mono), 英語 (Mono)
  •  

    ... そうした途方もない空想の中でピルグラムはカナリヤ諸島へも行ってきた。山裾の斜面にクリの木と月桂樹が一面に茂って、その中を暑い谷間が走っている。そこにはほかの土地にいない不気味なキャベツ・チョウがいた。それにまたあの別な島へも行った。ヴィザボーナ近くの鉄道の土手やそこから登ったマツ林--コルシカ産のずんぐり黒ずんだ燕尾チョウがよくいる場所だ。北極の方へも行った。北極圏の沼地へ行くと産毛の生えたじつに華奢なチョウがいる。アルプス山中の牧場へも登ってきた。草が一面に茂って滑りやすいところに、平たい石があちこちころがっている。その石をもち上げると、まるまる太って眠たそうな、まだ名もついていないのが見つかる。それを見つけたときのあの嬉しさ。目玉のような赤い斑紋のあるつやつやしたアポロ・チョウも目に浮かんだ。切り立った崖と白い急流の流れる谷に挟まれたラパ道を、やあ、山風に乗って流れて行くぞ。夏の日暮れのイタリアの庭園では踏んで行く砂利が気持ちよく音を立てた。だんだん濃くなる夕闇の中でピルグラムは咲き乱れる花房を見つめていた。 不意にオリアンダー・ホークが一匹現われて盛んに捻りながら花から花へと移って花冠にとまり、猛烈な勢いで羽根を震わせる。流線形の身体のまわりにぼんやり後光が見えるだけだった。 一ばんすてきなのはマドリッド郊外のへザーが白々と咲いた丘だった。アンダルシヤの谷間だった。土地の肥えたアルバラシンの森だった。森番の弟が運転する小型のパスで、曲がりくねった道をようやく登って行ったものだった。  


    The aurelian is Paul Pilgram, an entomologist and butterfly dealer who has never left his native Berlin. His life is empty and dreary, his business is dismal, and his marriage is perfunctory. His dream has been to venture out on a collecting trip abroad, but lack of resources or interfering circumstances have never allowed this to happen. He imagines collecting butterflies in places such as Digne in France, Ragusa in Dalmatia, Sarepta in Russia, or Abisko in Lapland, catching them in the tropics, or following the lead of Father Dejean (a French missionary who worked in East Tibet). At last, by cheating a customer, he makes enough money to follow his dream, and prepares to abandon his wife and his business. As he departs, however, he suffers a second and fatal stroke. The narrator assures the reader that Pilgram has achieved a state of happiness in which he is visiting all the places he ever dreamt of and seeing “all the glorious bugs he had longed to see”.

    Camilo José Cela 闘牛士になることを欲したが、単なるノーベル賞作家になってしまった男 




    [商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

    酔っ払いチンパンジーのワインホルダー / Boozy Chimp Bottle HolderFRP 耐水 軽い 強い 屋外用塗装 ガーデンファニチャー 置物 インテリア オブジェ 送料無料
    価格:55660円(税込、送料別) (2022/11/15時点)



    検索 Amazon


     

    ブランド: ロゴヴィスタ
    プラットフォーム : Windows, Macintosh

     




    me está gustando

    Iberismo = ¿España + Portugal? イベリア


    a conciencia

    aliciente



    Nunca es tarde para aprender ≒ You're never too old to learn

    ¿Ardes de curiosidad intelectual? 知的好奇心は燃え盛っていますか 

     

      ☝Papusza パプーシャの黒い瞳 (2013)
     

    英語対面特訓御希望の方も Ernesto Mr. T へ。右上の連絡フォームよりどうぞ。(スマホの方はウェブバージョンに切り替えると連絡フォームが現われます。)☞


    La alegría de la huerta



    ここ3~4日に拙ブログへの visitas ページビュー audiencia があった(España スペイン 及び Japón 日本以外からの)地域(国々) ☞ Singapur シンガポール、Estados Unidos アメリカ合州国、Alemania ドイツ、Israel イスラエル,Austria オーストリア、China 中国、Bulgaria ブルガリア、Canadá カナダ、Rusia ロシア、Reino Unido イギリス、Hong Kong 香港、Irán イラン、Corea del Sur 韓国、Países bajos オランダ、Camboya カンボジア、Australia オーストラリア、Perú ペルー、etc.
     


    https://m.media-amazon.com/images/I/71Sd2MVItlL._AC_UL320_.jpg
     


    MP3付 しっかり学ぼう!外国語としてのスペイン語検定




    西和辞典





    Y-0888 言語学大辞典 7巻セット(第1巻~6巻+別巻) 三省堂 世界言語編 補遺言語名索引編 術語編 世界文字辞典 定価約30万円



     
     
    ¿autocomplacencia?  独習(独りよがりの葛藤)ではなかなか進歩(成長)し難いのは、自分の欠点は自分で解らない(ir servido)からです。 Ernesto Mr. T との対面レッスンで確実な進歩(成長)を(45年以上の指導実績)。70分3千円/100分4千円と破格。西語特訓受講生好評受付中(右の連絡フォームで) 👉



    ☝En este mundo (In This World) 6m23s


    (¡初心者はもちろん、profesores de bisutería に飽きた方、過去に挫折経験のある方も是非再チャレンジを! ¿Quieres refrescar tu español?) オンライン・レッスンは効果が少ないので実施しておりません。

     

    🔥¡対面特訓 clase presencial でスペイン語を五感に染み込ませましょう! La letra con sangre entra. 🔥 70分3000円/100分4000円(各自に合わせたオリジナル・テキスト代含む) precio acomodado - Esta clase por ese precio es una verdadera adquisión (この授業料で この内容とは 正に掘り出し物: 生徒さんから頂いた言葉)知多半島内,常滑市近辺限定 「自由の言語」スペイン語で人生を活性化。La vida es no más que un juego. 右上の連絡フォームよりどうぞ。(スマホの方はウェブバージョンに切り替えると連絡フォームが現われます。)


    👆 「早ければ早いほど良い」とハンフリー・ボガート。日本の暗闇を早く抜け出しましょう。La Senda Tenebrosa [DVD]潜行者 [Blu-ray]
     
     

     ☝あなたの出番です。対面特訓でスペイン語を自分のものにしましょう。
     

     

    スペインおよびスペイン語のことなら Ernesto Mr. T へ。右上の連絡フォームよりどうぞ。(スマホの方はウェブバージョンに切り替えると連絡フォームが現われます。)☞



    Ernesto Mr. T のレッスンで語学を鍛え旅に出ましょう。世界があなたを待っています。


    ☝826 Vanity Fair 2004
    01:09:37,500 --> 01:09:39,400
    Nada apagará su fuego.


    Vivir por comleto su vida 満ち足りた人生 live one's life all the way up

    ☝Ernesto Mr. T の楽しいスペイン語レッスンを受講すれば、あなたもこう呟くでしょう。(「人生損してた」) 。Hasta pronto.












    '




    Relájate y aprenda español con Ernesto Mr. T.