1 Así empieza lo malo. Javier Marías. Alfaguara
“La historia de Muriel y su mujer es solo el ángulo privado para un
enfoque colectivo sobre la España que sale de la dictadura con una
reconversión acelerada de múltiples biografías ligadas al franquismo y,
de golpe y en apariencia, desligadas de él y hasta prestigiosamente
antifranquistas. La novela desvela unos cuantos camelos y camelistas con
ensañamiento pero sin nombres propios, aunque sí alusiones. Hacia 1980
se saben demasiadas cosas de demasiados médicos, abogados, arquitectos,
profesores como para que todos comulguen con la versión naíf y
disfrazada de su pasado”. (Fragmento de la reseña publicada en
Babelia el 20 de septiembre). JORDI GRACIA
2 El impostor. Javier Cercas. Literatura Random House
Ni
Soldados de Salamina iba sobre Rafael Sánchez Mazas, ni
Anatomía de un instante fue sobre Adolfo Suárez, ni
El impostor
va sobre Enric Marco. He ahí la grandeza de esta novela que nunca quiso
serlo: el más humilde de los héroes reales de Javier Cercas, el hombre
que se inventó como superviviente de un campo de exterminio, lleva
camino de erigirse en una de sus más perdurables re-creaciones; y
también, de paso, en el mejor reflejo del autor y de su sociedad. De
todos nosotros, en fin, de una era en la que la verdad de las mentiras, y
su reverso, dejan de ser el síntoma para convertirse en la enfermedad.
RICARD RUIZ GARZÓN
3 José Ortega y Gasset. Jordi Gracia. Taurus
Empecé a leer la biografía-ensayo sobre Ortega y Gasset, alentada por
la poderosa sugestión magnética con la que Jordi Gracia nos atrapa y
sitúa ante Ortega y su mundo. Una vez allí, en un escenario tan rico y
complejo como apasionante, sabremos del titanismo que supuso la forja de
una personalidad impar, con sus vaivenes iniciales, las negaciones
obligadas, el desasimiento o la soledad. El enfoque atento de la
“refundación” del joven furioso que elige ser “hacedor de ideal”, y las
consecuencias de tal mutación a través de la acción política y
pedagógica o de las varias “empresas” culturales, inunda estas páginas
de meditaciones tan vigentes como necesarias. Y sin apologías
sospechosas, ni sin soslayar fracasos o turbiedades, salvan a Ortega con
las armas que él nos legó: la razón crítica, el coraje, la pasión...
ANA RODRÍGUEZ FISCHER
4 Un hombre enamorado (Mi lucha II). Karl Ove Knausgård. Traducción de Kirsti Baggethun y Asunción Lorenzo. Anagrama
“Hermoso y rotundo como una patada”, define un poeta peruano a su
padre y vale también para Un hombre enamorado. La novela trata del amor
apasionado y las segundas oportunidades, pero también de la nimiedad y
lo pueril. Combina confesiones autobiográficas, digresiones sobre la
vida o el arte literario, con descripciones de la vida de un hombre que
cambia pañales o discute con un vecino. El amor, aquella fuerza poderosa
que impulsa a la vida, también nos introduce en ella dramáticamente,
sin cuento de hadas. Knausgård no nos ahorra nada: ni el aburrimiento ni
la inteligencia. Puro y profano, pero jamás solemne. En un mundo donde
todos hacen trucos para ser asombrosos, la honestidad de Un hombre
enamorado es hermosa y rotunda como una patada. IVÁN THAYS
5 Días de mi vida (Vida I). Juan Ramón Jiménez. Pre-Textos
Caleidoscopio, rompecabezas, sopa de letras: esta reconstrucción, que
han hecho las editoras Mercedes Juliá y María Ángeles Sanz Manzano. JRJ
(1881) (“¡Capicúa!”, anota el poeta) le dio vueltas toda la vida, como
en él era habitual si se trataba de su Obra, a esta suerte de
autobiografía-cajón de sastre, donde cupiera toda su vida: vida y obra
siempre juntas como un par de cerezas unidas por el rabo. Todo lo dejó
anotado para que, ahora, dos atentas editoras se lo reconstruyan, y este
—deslumbrante— es el primer volumen. Cabe todo: su infancia y sus
ambiciones, su madurez y sus obsesiones, sus (des)afectos (a esos que le
llamaban Miss Poesía), y Zenobia y las mujeres enamoradas, de él, o él
de ellas. Vida. Obra. El poeta (capicúa). JAVIER GOÑI
6 Hasta aquí. Wislawa Szymborska. Traducción de Abel Murcia y Gerardo Beltrán. Bartleby
La poeta polaca Wislawa Szymborska (Premio Nobel 1996) decía que al
escribir buscaba “ese efecto que en pintura se llama claroscuro.
Quisiera que en mis poemas se encontraran e incluso se fundieran cosas
magníficas y triviales”.
Hasta aquí, su último libro, se
publicó después de su muerte, ocurrida en 2012, y reúne 13 poemas
(además de una entrevista con sus traductores al español). Son 70
páginas de edición bilingüe, recorridas por una poesía de simplicidad
falsa (porque solo se consigue con trabajo de picapedrero), en la que
Szymborska desenfunda sus mejores garfios de poeta, con una austeridad
asombrosa y una capacidad única de ser desoladora sin ser brutal, de
producir desazón y, a la vez, dejar brillando, en el risco del poema, un
extraño rayo de luz. LEILA GUERRIERO
7 La hierba de las noches. Patrick Modiano. Traducción de María Teresa Gallego Urrutia. Anagrama
Toda la obra de Patrick Modiano gira en torno a la imposibilidad del
lenguaje de recordar con precisión. Hay que recorrer los lugares, los
nombres, las inscripciones en la memoria que al ser evocadas nos dan la
justa medida de nuestra existencia, incompleta, parcial. Entre el sueño y
la vigilia, entre obsesión y olvido, Jean intenta saber quién fue
Dannie, darle una coherencia, reescribir ese fragmento de vida, solo que
al hacerlo se da cuenta de que entrar en ese laberinto es también
perderse y, de alguna manera, caminar sobre muertos. Si la obra de
Modiano tiene esa seducción hipnótica que la identifica es porque sus
novelas son como las lámparas encendidas en la noche, iluminan. Están
ahí como un mapa humano que nos lleva a recorrer marcas y a reconstruir
desde las ruinas. PATRICIA DE SOUZA
8 El balcón en invierno. Luis Landero. Tusquets
Estaba el esbozo de una novela y su posterior abandono. Y un paseo.
El escritor recorriendo el barrio. De vuelta a casa, el balcón, ese
lugar que está “a la intemperie y al resguardo”, como el propio Landero
en el hecho mismo de contarse. Ahora es el verano de 1964. Anochece. En
el balcón, Luis, su madre y un futuro incierto. Escucho al niño, al
poeta adolescente, al oficinista malhumorado. Oigo a la madre: el sonido
de la tricotosa. También el rasgueo de guitarra: es Landero. Y está el
carácter hosco del padre y el significado del viaje aun yendo al frente
de guerra. Y está el entender. Chasquido de guijarros mientras camino
senderos de infancia. Paladeo palabras que se señalan en
El balcón en invierno:
iridiscente, plenitud, errabundo. Leo: “En cada pequeño acontecer, lo
trivial y lo misterioso van a partes iguales”. Y digo: esta
autobiografía de instantes posee la inconmensurable belleza de lo que
parece sencillo. Una maravilla. MARÍA JOSÉ OBIOL
9 Diccionario de la lengua española. Real Academia Española. Espasa
Con 300 años cumplidos, la 23ª edición del
Diccionario y un
nuevo director (el trigésimo), la RAE ya no parece vivir amparada en el
palacio que la acoge. Desde allí se extienden buenas noticias para
discutir que podrían haber sido mejores. Una nueva edición del
Diccionario es un prodigio. Un libro que dice: “Este es el idioma que
hablas, y estos, los significados de las palabras que empleas”. Ningún
otro libro es más intrigante. Parece coacción, pero se trata de
hospitalidad. Registra las palabras de uso y otras, innumerables, que no
conocíamos, con el propósito de no agravar las dudas. Tal vez tenga
pretensión de totalidad, pero es una exigencia honorable. Al usuario
suspicaz le queda el alivio de saber que en la suma de las palabras no
cabe toda la realidad. FRANCISCO SOLANO
10 Como la sombra que se va. Antonio Muñoz Molina. Seix Barral
Superponer historias de distintos planos en la misma cartografía
hasta lograr una panorámica en 3D. Con la mejor literatura posible, la
que hace ya tiempo caracteriza al autor; por ejemplo, la de La noche de
los tiempos o la de
Sefarad. Perseguir, acorralar, saborear al
asesino de Martin Luther King reivindicando, como una música de fondo
que siempre acompaña al texto y nunca molesta, el mítico movimiento de
los derechos civiles en Estados Unidos. Bucear en los detalles de una
vida (¿la del líder negro, la suya propia?), de una ciudad, de unos años
cercanos, pero diferentes. “He llegado a saber tanto de él, que me
parece recordar cosas de su vida, lugares que él vio y yo nunca he
visto”, dice obsesionada la primera persona que relata el medio millar
largo de páginas. ¡Qué ratos de lectura tan buenos, acompañado de Gerry
Mulligan, Chet Baker, Clifford Brown y tantos otros! JOAQUÍN ESTEFANÍA
En la encuesta de los libros del año han
participado 41 críticos y periodistas de EL PAÍS. Cada uno de ellos
otorgó 10 puntos al primero de su lista, 9 al segundo y así
sucesivamente.