2018年3月14日水曜日

¿El dinero lo es todo? ¿金が全て?



Enrique Vila-Matas の París no se acaba nunca の 84 章です。

La primera noche que volví a pasar en París, tal vez porque mi padre me había dado un ultimátum con respecto al dinero, soñé que André Blavier, el hombre que iba peinado exactamente como yo, intentaba decirme algo pero no se atrevía. Hasta que por fin me lo decía: «Los jóvenes se imaginan que el dinero lo es todo, y cuando se hacen mayores, saben que es cierto».

パリでふたたび迎えた最初の夜、おそらく父から送金に関して最後通告されたせいだろうが、アンドレ・ブラヴィエが夢の中に現れた。私とまったく同じ髪形をした彼は、何か言いかけたが、言い淀んだ。しかし、ついに私にこう言った。《若い人たちは金がすべてだと考える。そして、年を取ると、それが本当だと思い知らされる》。

常に貧乏神に付き纏われている Ernesto Mr. T にとって 身に染みる言葉であります。Me toca muy de cerca.


お金  el dineroEl dinero



 自分自身に折り合いをつける estar consigo mismo

Pd. 今日は 昼 中学時代の友だち数名と担任だった先生と りんくう常滑 で食事会の予定です。