Castilla Mancha Media Hoy, sábado 20 de Octubre. 17:00 (日本時間深夜〇時です) Desde Chinchón (Madrid) Tradicional festival taurino. Novillos de Antonio Bañuelos para: Octavio Chacón ☟, David Mora, Daniel Luque, Javier Cortés y Gonzalo Caballero, y los novilleros locales Aitor Fernández y Álvaro Chinchón.
(昨秋 上記最初の matador de toros、Octavio Chacón と Hellín [Albacete]で 撮影した foto です。赤いジャンパーの方であります。尚,小さい方は 当時 まだ novillero だった Diego Carreteroで、今では立派な matador de toros です。)
以下の下線部をクリックするとカスティージャ・ラ・マンチャ TV の生放送画面が現われます。(日本時間深夜零時開始です。)
以下の foto は、4年前、3年前 の (今夜と同じ)Illescas (Toledo) 、2年前 の Manzanares (Ciudad Real) に続き 作秋も Torrejón de Ardóz (Madrid) と Hellín (Albacete) 再会することができた、本日の番組でも司会を務める Castilla la Mancha TV の José Miguel とのものです。(10月7日㈯ Torrejón de Ardóz)
必須☞☜必須
常滑市近郊、知多半島(知多市、半田市,東海市)、高浜、碧南、名古屋市 などに御在住の方で、スペイン語の個人(または少人数)レッスン、家庭教師など御希望の方が御座いましたら、次の宛先まで 是非お気軽に 御連絡ください。ernestotaju@yahoo.co.jp
語学教育経験豊富でユーモアたっぷりの Ernesto Mr. T のもとで、楽しく、心豊かなスペイン語の世界を味わってみませんか?
単にスペインに興味がお有りの方、スペインへ旅行したいなあと思っておられる方などでも結構です。是非お便りください。ernestotaju@yahoo.co.jp
¡あなたの日常生活にスペイン・スペイン語で革命を! ernestotaju@yahoo.co.jp ¡味気無い人生に楽しみ・喜びを! 好評受付中です。
闘牛を知らずして スペイン語の習得は不可能です。
常滑市近郊、知多半島(知多市、半田市,東海市)、高浜、碧南、名古屋市 などに御在住の方で、スペイン語の個人(または少人数)レッスン、家庭教師など御希望の方が御座いましたら、次の宛先まで 是非お気軽に 御連絡ください。ernestotaju@yahoo.co.jp
語学教育経験豊富でユーモアたっぷりの Ernesto Mr. T のもとで、楽しく、心豊かなスペイン語の世界を味わってみませんか?
単にスペインに興味がお有りの方、スペインへ旅行したいなあと思っておられる方などでも結構です。是非お便りください。ernestotaju@yahoo.co.jp
¡あなたの日常生活にスペイン・スペイン語で革命を! ernestotaju@yahoo.co.jp ¡味気無い人生に楽しみ・喜びを! 好評受付中です。
闘牛を知らずして スペイン語の習得は不可能です。
生きているか、我々は? vivir por completo su vida
Tarde de toros (1956) 闘牛の午後 生とは何か
Pd. この週末は ¿常滑を散歩してみてはどうでしょうか? (☟ clic すると拡大します。)
-----
1965年のチンチョンの闘牛祭です。53年前です。
---
Pd. ここ1日余りに(日本国内以外から)拙ブログへ visitas があった地域(国々) ☞ Estados Unidos、Italia、Rusia、Singapur、Portugal、Canadá、China、España、Holanda、Francia、etc.