2019年10月25日金曜日

Picasso nació (1881) ピカソ誕生、マティスと con Matisse \ スペイン生れのピカソにロシヤ的性情 / Marcial Lalanda murió (1990) The Sun Also Rises \ Aplausos, tercera revista taurina con más ediciones de la historia / 豪華旅行 ¿viaje de lujo? jets privados: palacios volantes / パセオ・フラメンコ




互いに尊敬しあい刺激しあった生涯のライバル、マティスとピカソ。20世紀を代表する巨匠の友情と生涯を辿るドキュメンタリー。ピカソの愛人だった画家、フランソワーズ・ジローやピカソの子供などの証言を通じ、ふたりの偉大な功績を振り返る。




マティスが鮮やかな色彩の交錯を楽しむ一方、ピカソは思うがままに構図を操った。博学で雄弁、謹厳実直、「愛こそが芸術を支える」というマティスに対し、 内気で気まぐれ、急進的、「狂気に向かって翼をひらいた」ピカソ。フランソワーズが目撃したのは、この北極と南極のような二人の間に育まれた、たぐいまれ な愛情だった。二人の巨匠の素顔をふかい理解をもって描く。              

互いに尊敬しあい刺激しあった生涯のライバル、マティスとピカソ。
20世紀を代表する2人の巨匠の知られざる友情と生涯を辿るドキュメンタリー。

色彩に革命を起こしたフォーヴィスム(野獣派)のアンリ・マティスと、形態に革命を起こしたキュビスム(立体派)のパブロ・ピカソ。1906年、アメリカ 人作家ガートルード・スタインのアパルトマンで出会ったことがきっかけとなり、翌年から互いの作品を交換しあうようになる。10歳以上も年が離れたマティ スに対して心から尊敬の念を抱いていたピカソ、そして穏やかにピカソとの友情を大切にし信頼していたマティス。時には互いの家を行き来し、手紙を出しあっ た2人だが、2人の友情は一筋縄ではいかなかった。マティスの言葉を借りるならば「北極と南極のように違う」2人は、常に互いの作品を意識し反発しあった 刺激的なライバルだった。
登場するのは、画家としてもピカソの愛人としても有名なフランソワーズ・ジロー。時には2人の巨匠の橋渡し役として、時には緩衝材として、2人の友情と生 活を最も近くで感じていた彼女が当時のエピソードを語る。そのほかピカソとマティスの子供たちなども登場し、自画像、女性像などの作品や数々のエピソード を対比させながら、2人が培った友情と偉大な功績を辿る貴重なドキュメンタリーをDVDリリース。本作は2002年にロンドン・パリ・ニューヨークを巡回 した『マティスーピカソ展』のパリ開催を記念し、展覧会内容に沿って作られた作品である。

●アンリ・マティス(1869~1954)
1869年、北フランスのル・カトー・カンブレジに生まれる。法律家を志し法律事務所の書記として働くが、盲腸炎の療養中に絵画に興味を持ったことがきっ かけで画家に転向、ギュスターヴ・モローに師事した。初期は写実的な画風だったが、ゴッホやゴーギャンの影響を受け大胆な色彩を特徴とする作品を次々と発 表、強烈な色彩を併置するフォーヴ(野獣派)のスタイルを生み出す。1921年頃からニースに活動拠点を移し、くつろいだ雰囲気の手法で作品を制作。 1941年に大手術を受けたことでベッドの上での創作を余儀なくされたこともあり、1937年頃から切り紙絵を始めるが、これは彼が光と空間の単純化と純 粋化を追求した結果に到達した芸術でもあった。1943年頃から制作に取りかかった『ジャズ』シリーズは歴史に残る傑作。1948~51年、南仏ヴァンス のドミニコ会修道院ロザリオ礼拝堂の内装デザインを担当、マティスの芸術の集大成といわれている。1954年、ニースにて没する。

●パブロ・ピカソ(1881.10.25~1973)
1881年の今日10月25日にスペインのマラガに生まれる。美術教師の父に絵を学び、ロートレックから多大な影響を受ける。バルセロナとパリで若い芸術家たちと関わりながら 精力的に活動。作風が目まぐるしく変化する作家としても有名で、1901年~1904年は青く暗い色調の「青の時代」。1904~1907年は明るい色調 の「バラ色の時代」、1907~1908年はアフリカ彫刻の影響を強く受けた「アフリカ彫刻の時代」。1908年にはセザンヌに触発され、ブラックととも にキュビスムを提唱し進化させた。1918~25年頃は母子像を多く描くようになり「新古典主義の時代」といわれている。1953年以降は版画や素描が中 心となり、「画家とモデル」のテーマに取り組んだ。闘牛画も多数描いている。





上掲3つ目の商品「マチスとピカソ」: 影響を与え合ったマチスとピカソ。互いにねたみ、いがみ合っても、誰よりも気になる相手。二人は絵画上の「対話」の絆で結ばれていた―。「対話」という概念でマチスとピカソの絵画の展開を検証する。図版231点収録。

Me encantó.es ameno y muy bien escrito . Abundan las anécdotas y la sinceridad. Te acerca al mito de Picasso.

Pablo Picasso y Henri Matisse han escrito algunas de las páginas más importantes de la historia del arte del siglo veinte. A lo largo de toda su carrera ambos artistas se han profesado una gran admiración y envidia, inspirándose continuamente el uno en la obra del otro. De hecho, fue Matisse el que introdujo a Picasso al arte tribal africano en 1906, algo que tuvo enorme influencia en el desarrollo posterior del pintor español, y, particularmente, en el descubrimiento del estilo cubista. Matisse llegó a decir en una ocasión: “Nadie jamás ha mirado mi obra como Picasso, y nadie ha mirado la obra de Picasso como yo”.
Era habitual el intercambio de obras entre ambos. Según Gertrude Stein, en cuyo salón se conocieron en 1907, en una ocasión Picasso eligió un cuadro de Matisse porque era el peor de su producción, y sus amigos se dedicaron a tirarle dardos con ventosas a ver quién le pegaba en la nariz. Años después, Picasso confesó que se sentía compungido de no haber detenido a sus amigos en ese tipo de diabluras.
Fue tal la admiración que se profesaban que tras el fallecimiento del pintor francés en 1954, Picasso realizó una serie de mujeres desnudas en un claro homenaje a Matisse. En esta ocasión fue el pintor español el que declaró: ” “Cuando Matisse murió, me dejó en herencia sus odaliscas, y es mi idea de oriente, aunque yo no lo haya visitado nunca.“

------------

北と南

坂口安吾
「南紀風物誌」といふ本がある。(西瀬英一著、東京竹村書房発行)熊野から新宮、串本あたりの南紀州の風物を紹介したもので郷土色の横溢した読物であるが、南国のたそがれ、子供達が竿をもち、口々に蝙蝠ほいと呼びながら飛ぶ蝙蝠を竿で地上へたゝき落す、南国のでう/\たる余韻と愁ひを流した風景を描いて、郷愁を代表する情景のやうにいつてゐた。この著者は越後新発田しばたに旅行した事があるものとみえ、この南国の風景に関聯して雪国でみた蝙蝠の思ひ出を述べてゐる、雪国の陰鬱な宿で炉端の火を囲んでゐると煤けた天井の闇から闇をバタ/\と羽音がして一羽の蝙蝠がとんでいつたといふのであるが、南国の明るい愁ひにつゝまれた蝙蝠にくらべ、あまりにも暗愁にみちた絶望的な羽音だつたといふのである。
 これはいはゞ北と南の相違をのべてゐるのであるが、見方によれば、明暗の差はあれ、愁ひの切なさ、感傷の深さ、郷愁の悲しさ烈しさは一脈通じてゐるといへる。
 私は佐藤春夫や井伏鱒二の郷愁に深い共感を覚えがちだが彼等の故郷も郷愁もおよそ私のそれと違つた明るく暖かい南方色にみちてゐる。然し又、私の作品を愛し、特にその郷愁的色調を愛す人々の最も多くに南国人を見出すといふ事実を附け加へたい。
 タマーラ・カルサビーナはロシヤ生れの舞踊家であるが、数年前フランスのルビュウ・エブドマデエルといふ雑誌に連載した「回想記」にスペイン生れの画家ピカソにロシヤ的性情を発見して吃驚びつくりしたといふことが書いてある。彼等は例のヂアギレフの「ロシヤ舞踊団」で長年一緒に仕事をしてゐたのである。結局南方と北方はその気候の明暗の相違はあつても、それから受ける烈しさがおなじいのだといふ風に結論して居たやうである。
 ゲーテは陰鬱な故郷の気候を逃れ、太陽を求めて伊太利へ馬車を走らせてゐるが、彼の魂の奥底では、太陽は異郷の空にあるのではなく、いつも故郷の暗澹たる雪空の裏側に住なれてゐたのであらう。故郷を逃げたのではなく、実は郷愁のすみかをもとめて、避けがたい力によつて馬車を走らせてゐたのかも知れない。
 タマーラ・カルサビイナのピカソにおける如く、私も屡々しばしば私の知人の南国人達に、表現の形式に差はあつても、同じ真実を見出しがちだ。
 人間は気候に負けてゐる。我々の理知の言葉と、我々の気候の言葉は同じ程度に強いらしい。我々の本能が気候と関聯する限り、我々の理知はまた郷愁と関聯せざるを得ないであらう。


--------------

ヘミングウェイ の The Sun Also Rises に登場する実在の闘牛士の1人です。

Marcial Lalanda del Pino (Ribas del Jarama, actualmente Rivas-Vaciamadrid, 20 de septiembre de 1903 - Madrid, 25 de octubre de 1990) fue un destacado matador de toros de la llamada "Edad de Plata" de la tauromaquia e inventor del pase de la Mariposa.
Después de una dilatada trayectoria como novillero, tomó la alternativa en la Real Maestranza de Caballería de Sevilla, el 28 de septiembre de 1921, junto a Juan Belmonte, que actuó como padrino, y de Manuel Jiménez "Chicuelo", que hizo de testigo. Su confirmación en la Plaza de toros de Madrid tuvo lugar el 7 de mayo de 1922, tarde en la que resultó cogido de muerte el valenciano Manuel Granero.
La trayectoria profesional de Lalanda discurrió en lo que el historiador taurino Delgado de la Cámara denomina como la época del "Gallismo renovado", por la influencia que dejó la forma de torear del malogrado José Gómez Ortega "Joselito el Gallo". De esta manera, bebió de la estética y la técnica del diestro sevillano al que consideró como "un dios profesional".



The Sun Also Rises




- - -

Aplausos, tercera revista taurina con más ediciones de la historia


----------



【特集:真実と嘘と不確実性】

・第1部:真実を問い直す
物理学におけるリアリティー
数学は発明か発見か
脳が「現実」を作り出す

・第2部:嘘という行為
嘘をつく動物たち
デマ拡散のメカニズム
腐敗は伝染する
選挙を狙うハッキング攻撃

・第3部:深まる不確実性
過剰な心配,過小な心配リスク判断の心理学
エラーバーの読み方
自己不確実感が社会を脅かす
情報操作社会に生きる



- - -


---------------

ここ3〜4日に拙ブログへの visitas ページビュー audiencia があった地域(国々) ☞ スペイン、シンガポール、イタリア、アメリカ合州国、ロシア、フランス、オランダ、アイルランド、香港、インド、台湾、韓国、トルクメニスタン、インドネシア、ポルトガル、メキシコ、 エジプト、コロンビア、etc.



Lo último en el mundo del lujo: jets privados que son auténticos palacios volantes


☝ 豪華と言っても機内に闘牛場やプールなどはありません。知れています。



パセオフラメンコ