Hotel Internacional (The V.I.P.s)
Estrenada el 01/09/1963
Fecha de lanzamiento
Finlandia 1 de septiembre de 1963
Japón 1 de septiembre de 1963
España 6 de septiembre de 1963 (Barcelona)
España 12 de septiembre de 1963 (Madrid)
Reino Unido 4 de septiembre de 1963 (premiere)
España 6 de junio de 1974 (re-release)
También conocido como
(título original) The V.I.P.s International Hotel
Brazi Gente Muito Importante
Japan 予期せぬ出来事
Soviet Union Очень важные персоны
Spain Hotel Internacional
United States International Affair (Working Title)
Frances, la esposa del magnate financiero Paul Andros, se dirige al aeropuerto para comenzar sus vacaciones en Jamaica. Paul tiene fama de convertir en dinero todo lo que toca, pero no ha sabido ganarse el amor de su mujer. La niebla cada vez se hace más intensa en el aeropuerto y los pasajeros tienen que esperar en la sala de espera...
『予期せぬ出来事』(The V.I.P.s)は、1963年のイギリスのドラマ映画。監督はアンソニー・アスキス、出演はエリザベス・テイラーとリチャード・バートンなど。時間・場所・登場人物等が限られた空間で物語が展開する。空港という関係のない人々が交差し合う場所で様々な人間関係が組み合わされ物語が展開していくグランド・ホテル形式の映画として知られている。 なお、舞台となる空港はロンドン・ヒースロー空港である。
cf. She has encountered an unexpected setback. 突然の妨げに遭遇した。(TOEIC 模試)
Bajo el sol de Satán 悪魔の陽の下に Sous le Soleil de Satan
Fecha de lanzamiento
Francia 14 de mayo de 1987 (Cannes Film Festival)
Francia 2 de septiembre de 1987
Japón 10 de diciembre de 1988
Francia 4 de agosto de 2021(re-release)
También conocido como
(título original) Sous le soleil de Satan
Under the Sun of Satan
Under Satan's Sun
Finland Paholaisen auringon alla
France Sous le soleil de Satan
Japan 悪魔の陽の下に
Lithuania Po Šėtono saule
Soviet Union Под солнцем Сатаны
Spain Bajo el sol de Satán
Adaptación de una novela de Bernanos. Relato de la agonía espiritual de Donissan (Depardieu), un cura rural que intenta librarse de la desesperación compartiéndola con el decano Menou-Segrais (Maurice Pialat) que tratará de devolverlo al camino del bien. Donissan someterá su cuerpo a atroces mortificaciones, pero no podrá evitar el perseverante acecho del Mal, encarnado en la perversa Mouchette (Sandrine Bonnaire), una joven de 16 años, y en el Diablo, que lo asalta en medio de la noche. El cura sabe que su destino será una batalla sin tregua con lo sobrenatural, que lo hace oscilar entre la santidad y la condenación.
第40回カンヌ国際映画祭では最高賞であるパルム・ドールを獲得した。フランスでは81万5748人を動員した。
277
00:23:43,977 --> 00:23:46,975
Los hombres son tristes, ¡tan tristes!
新渡戸稲造(1862年9月1日陸奥国岩手郡盛岡 - 1933年10月15日(71歳没)カナダ ブリティッシュコロンビア州ビクトリア)はエスペランティストとしても知られ、1921年(大正10年)には国際連盟の総会でエスペラントを作業語にする決議案に賛同した。しかしフランスの反対に遭って実現しなかった。
En 1920 Nitobe Inazō fue nombrado subsecretario de la Sociedad de Naciones (cargo que mantuvo hasta 1926), en calidad de lo cual tomó parte en el Congreso Mundial del Esperanto de 1921 y presentó a la Asamblea de la Sociedad de las Naciones un informe sobre el estado del esperanto en el mundo.
今日は 1952年に Life誌に The Old Man and the Sea が全文掲載された日です。その中に出て来る(¿少年 o 青年?) Manolín (元は Manuel)
インマヌエルは二つの言葉、インマヌ(עמנו 、Immanu、われらとともにいる)とエル(אל 、El、神)を組み合わせた名前で、「神はわれらとともに」の意味である。Emanuel o Immanuel (en latín: Emmanuel; en griego koiné: Ἐμμανουήλ) es un nombre de origen hebreo (עמנואל) que significa «Dios con nosotros». Se constituye de:
em: עמ que significa con.
nu: נו que se relaciona con nosotros.
el: אל que se relaciona con El y Elohim (Dios)
Camilo José Cela 闘牛士になることを欲したが、単なるノーベル賞作家になってしまった男
![]() | 酔っ払いチンパンジーのワインホルダー / Boozy Chimp Bottle HolderFRP 耐水 軽い 強い 屋外用塗装 ガーデンファニチャー 置物 インテリア オブジェ 送料無料 |