2018年9月30日日曜日

echar a perros 今年の干支「戌」を用いた面白西語表現

クラウン西和辞典には次のような記述が見られます。

echar a perros 無駄に過ごす、無駄遣いする. Está echando a perros la herencia. 彼は遺産を食いつぶしている.

Planeta 西語用法辞典では

Echar a perros, emplear mal algo: Es tan derrochadora que echa a perros cuanto gana

となっています。(註: derrotador, -ra 浪費家)

西英では,misuse, use badly と訳されていたりします。
    
同意語は、maltratar, usar indebidamente としてあるものもありました。

尚,echar los perros a ... は「...を叱責する」ですので、混同しないように。

★ 食いつぶせるような遺産があればなあ、と思います。Ernesto Mr. T es el japonés más pobre del mundo.