2019年3月20日水曜日

空飛ぶタイヤ (Llanta voladora) Pneu volant / de repente スペインとペルーで意味が異なる


走行中の大型トレーラーが脱輪し、はずれたタイヤが歩道を歩く若い母親と子を直撃した。トレーラーの製造元ホープ自動車は、トレーラーを所有する赤松運送 の整備不良が原因と主張するが、社長の赤松は到底納得できない。独自に真相に迫ろうとする赤松を阻む、大企業の論理に。会社の経営は混迷を極め、家族から も孤立し、絶望のどん底に堕ちた赤松に、週刊誌記者・榎本が驚愕の事実をもたらす。




ある日突然起きたトレーラーの脱輪事故。整備不良を疑われた運送会社社長・赤松徳郎(長瀬智也)は、車両の欠陥に気づき、製造元である大手自動車会社のホープ自動車カスタマー戦略課課長・沢田悠太(ディーン・フジオカ)に再調査を要求。
同じ頃、ホープ銀行の本店営業本部・井崎一亮(高橋一生)は、グループ会社であるホープ自動車の経営計画に疑問を抱き、独自の調査を開始する。それぞれが突き止めた先にあった真実は大企業の“リコール隠し”―。
果たしてそれは事故なのか、事件なのか。




以下、フランス語版解説です。

Soratobu taiya (空飛ぶタイヤ, litt. « Pneu volant ») est un film dramatique japonais réalisé par Motoki Katsuhide, sorti en 2018. Il s'agit de l'adaptation du roman éponyme de Ikeido Jun, publié en septembre 2006. Celui-ci avait déjà été adapté à la télévision dans un drama de 5 épisodes en 20091.

Akamatsu Tokuro (Nagase Tomoya) dirige une entreprise de transport dont l'un des camions est un jour impliqué dans un accident. Un pneu s'en est détaché et a tué des passagers d'une autre voiture. Akamatsu Tokuro doute que la cause soit un mauvais entretien du camion et découvre bientôt un défaut de conception industrielle. Il demande un réexamen au constructeur automobile Hope qui fait traîner la procédure en longueur, ce qui l'amène à enquêter par lui-même sur la question qui se révèle plus importante qu'il n'y paraît.



----------------
スペインでは「突然」ですが、ペルーでは「たぶん」なのです。

福島教隆「比べて学ぶスペイン語」L4 に以下のようなスペインとペルーでの違いが描かれています。

先ず、スペイン版です。

Carmen: Me interesa la filosofía oriental.

José: Entonces tienes que estudiar japonés, o tal vez chino.

次が ペルー版です。

Gladys: Me interesa la filosofía oriental.

William: Debes estudiar japonés, o de repente, chino, ¿no?