2022年7月21日木曜日

Herb Edelman murió (1996) マイケル・ジョーダン(マイコー) / 半人前 la mitad / Bolivia ボリビア /

 

ハーブ・エデルマン(Herb Edelman, 1933年11月5日 - 1996年7月21日)は、アメリカ合州国の俳優である。役者活動はアメリカだけにとどまらず1979年には、山田洋次監督・脚本、渥美清主演のシリーズ映画『男はつらいよ 寅次郎春の夢』で日本映画へも出演。来日したがなかなか日本になじめないアメリカ人ビジネスマンのマイケル・ジョーダン(マイコー)を演じた。スペインものでは『スパルタンX』(Los supercamorrista)で伯爵家の執事(Matt)を演じた。

Herb Edelman (5 de noviembre de 1933 – 21 de julio de 1996) fue un actor teatral, cinematográfico y televisivo de nacionalidad estadounidense. Fue nominado en dos ocasiones al Premio Emmy por su trabajo televisivo. Uno de sus papeles más conocidos fue el de Stanley Zbornak, exmarido de Dorothy Zbornak (personaje interpretado por Beatrice Arthur) en The Golden Girls (Las chicas de oro). También tuvo un papel recurrente en el drama médico de los años 1980 St. Elsewhere.

Igualmente actuó en una entrega de la serie cinematográfica japonesa Otoko wa Tsurai yo en 1979.

👇マレー役

[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

【国内盤DVD】おかしな二人
価格:1571円(税込、送料別) (2022/7/17時点)







 彼は半人前の仕事しかできない。Sólo puede hacer la mitad del trabajo que hacen otros. (クラウン和西辞典)





me está gustando

 

frugal


Iberismo = ¿España + Portugal? イベリア


魔術師


正統派、legitimate、auténtico


[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

ドン・キホーテのことわざ・慣用句辞典 [ 山崎信三 ]
価格:2750円(税込、送料無料) (2022/6/3時点)




sin ton ni son



Nunca es tarde para aprender ≒ You're never too old to learn

 

¿Ardes de curiosidad intelectual? 知的好奇心は燃え盛っていますか 

 

英語対面特訓御希望の方も Ernesto Mr. T へ。右上の連絡フォームよりどうぞ。(スマホの方はウェブバージョンに切り替えると連絡フォームが現われます。)☞


La alegría de la huerta



ここ3~4日に拙ブログへの visitas ページビュー audiencia があった(Japón 日本以外からの)地域(国々) ☞ España スペイン、Francia フランス、Canadá カナダ、Estados Unidos アメリカ合州国Países Bajos オランダ、Indonesia インドネシア、Bolivia ボリビア、Turquía トルコ、Singapur シンガポール、Australia オーストラリア、Alemania ドイツ、China 中国、India インド、Rusia ロシア、Irlanda アイルランド、Montenegro モンテネグロ、Vietnam ベトナム、etc.



Bajar por la Carretera Más Peligrosa del Mundo hasta los bochornosos Yungas; sobrevolar en parapente los verdes valles de La Paz; salir a caballo como un vaquero cerca de Tupiza; pescar un siluro enorme en un afluente del Amazonas (¡y quizá cocinarlo para cenar!). Con una imponente belleza natural, agreste y compleja, Bolivia es uno de los países más auténticos de América Latina. Vaya a donde vaya, el viajero no solo podrá admirar imponentes paisajes y la espectacular naturaleza que los impregna sino que, además, la continuada presencia de tradiciones y costumbres cotidianas le ayudará a conocer sus abundantes expresiones culturales y descubrir su historia a través de una experiencia única.




☝ (「乾いた花」より) ¿autocomplacencia?  語学で独習(独りよがりの葛藤)ではなかなか進歩(成長)し難いのは、自分の欠点は自分で解らないからです。Ernesto Mr. T との対面レッスンで確実な進歩(成長)を(40年以上の指導実績)。70分3千円/90分3千5百円(初回60分2千5百円)。夏期特訓受講生受付中(右の連絡フォームで) 👉


(¡初心者はもちろん、過去に挫折した方も是非再チャレンジを!) 

 

🔥¡この夏、対面特訓でスペイン語を五感に染み込ませましょう!🔥 70分3000円/90分3500円(テキスト代含む)

   


👆 「早ければ早いほど良い」とハンフリー・ボガート。暗闇を早く抜け出しましょう。La Senda Tenebrosa [DVD]潜行者 [Blu-ray]
 
















 

スペインおよびスペイン語のことなら Ernesto Mr. T へ。右上の連絡フォームよりどうぞ。(スマホの方はウェブバージョンに切り替えると連絡フォームが現われます。)☞




Ernesto Mr. T のレッスンで語学を鍛え旅に出ましょう。世界があなたを待っています。





Vivir por comleto su vida 満ち足りた人生 live one's life all the way up

 

☝Ernesto Mr. T のスペイン語レッスンを受講すれば、あなたもこう呟くでしょう。(「人生損してた」) 解説は 受講時に教授します。Hasta entonces.