2022年7月1日金曜日

La casa de bambú 東京暗黒街・竹の家 House of Bamboo 公開 (1955) ¿Shingle? Shirley Yamaguchi (Otaka Yoshiko 大鹰 淑 子) "la Judy Garland de Japón" 山口淑子 /





440
00:46:22,377 --> 00:46:24,311
- Quieres decir escalfados.
- Sí, escalfados.



公開 アメリカ合衆国の旗 1955年7月1日
日本の旗 1955年8月28日

 

Eddie Spanier (Robert Stack) llega a Tokio en el momento en que dos asesinatos mantienen en vilo a la policía local. Una de las víctimas es su amigo Webber, quien, al parecer, murió acribillado por sus propios compañeros. Webber era miembro de una organización criminal encabezada por Sandy Dawson (Robert Ryan). Con el fin de infiltrarse en la banda, Eddie intenta ganarse la confianza de Dawson. Para ello cuenta con la ayuda de Mariko (Shirley Yamaguchi), la viuda de Webber, que se hará pasar por su amante. 



米軍の武器輸送列車が富士山を臨む平原で白昼襲われた。警視庁と米軍が共同で捜査する中、都内でパチンコ店を仕切るサンディ一味が捜査線上に浮かぶ。その頃、アメリカから来日したエディは、友人ウェッバーの妻マリコを訪ねるが、ウェッバーはサンディたちに殺されていた。エディはサンディ一味に加わると集団強盗を続け、遂に浅草の宝石店を襲う……。

富士吉田での列車強奪シーンをはじめ、銀座、浅草、上野公園、品川、佃島近辺など昭和30年の東京の様子がデラックスカラー、シネマスコープ画面に記録されている。特にクライマックスの浅草・松屋デパート屋上遊園地の銃撃戦は必見! Shirley Yamaguchi シャーリー山口は、山口淑子のハリウッド名。戦前、李香蘭の名で満映(満洲映画協会)の大スター。

Otaka Yoshiko (大鹰 淑 子), más conocida como Yamaguchi Yoshiko (山口淑子, en inglés: Shirley Yamaguchi, en chino: Li Xiang Lan, 李香蘭 / 李香兰 Lǐ Xīanglán, Fushun, Manchuria, 12 de febrero de 1920-Tokio, Japón, 7 de septiembre de 2014),​ fue una actriz, cantante y política sino-japonesa. 

De padres japoneses radicados en Manchuria, inició su carrera en China, Japón, y el Hong Kong británico. Más tarde filmó y actuó en los Estados Unidos.

En la década de 1940 se convirtió en una de las siete estrellas del canto (七大歌星; pinyin: qī dà gēxīng).

Fue elegida parlamentaria a la Dieta de Japón por el Partido Liberal Democrático, que estuvo de servicio durante 18 años en la Cámara de Consejeros.

Entre 1951 y 1956 estuvo casada con el famoso diseñador y escultor japonés Isamu Noguchi.

La novela The China Lover de 2008, por Ian Buruma, es una ficción sobre su vida.

Fue acreditada como Shirley Yamaguchi en las películas rodadas en Hollywood tituladas House of Bamboo (1955) y Japanese War Bride (1952).

Fue apodada como "la Judy Garland de Japón". 



soft (非難)甘い, 手ぬるい



Iberismo = ¿España + Portugal? イベリア


魔術師



[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

ドン・キホーテのことわざ・慣用句辞典 [ 山崎信三 ]
価格:2750円(税込、送料無料) (2022/6/3時点)




sin ton ni son



Nunca es tarde para aprender ≒ You're never too old to learn

 

¿Ardes de curiosidad intelectual? 知的好奇心は燃え盛っていますか 

 

英語対面特訓御希望の方も Ernesto Mr. T へ。右上の連絡フォームよりどうぞ。(スマホの方はウェブバージョンに切り替えると連絡フォームが現われます。)☞


La alegría de la huerta



ここ3~4日に拙ブログへの visitas ページビュー audiencia があった(Japón 日本以外からの)地域(国々) ☞ España スペイン、Francia フランス、Canadá カナダ、Países Bajos オランダ、Estados Unidos アメリカ合州国、Indonesia インドネシア、Rusia ロシア、
México メキシコ、Irlanda アイルランド、Australia オーストラリア、Hong Kong 香港、China 中国、Reino Unido イギリス、Singapur シンガポール、Alemania ドイツ、Suiza スイス、etc.





☝ (「乾いた花」より) ¿autocomplacencia?  語学で独習(独りよがりの葛藤)ではなかなか進歩(成長)し難いのは、自分の欠点は自分で解らないからです。Ernesto Mr. T との対面レッスンで確実な進歩(成長)を(40年以上の指導実績)。70分3千円/90分3千5百円(初回60分2千5百円)。新規受講生受付中(右の連絡フォームで) 👉


(¡初心者はもちろん、過去に挫折した方も是非再チャレンジを!) 

 

🔥¡Ernesto Mr. Tとの対面レッスンでスペイン語を五感に染み込ませましょう!🔥 70分3000円/90分3500円

   


👆 「早ければ早いほど良い」とハンフリー・ボガート。暗闇を早く抜け出しましょう。La Senda Tenebrosa [DVD]潜行者 [Blu-ray]
 
















 

スペインおよびスペイン語のことなら Ernesto Mr. T へ。右上の連絡フォームよりどうぞ。(スマホの方はウェブバージョンに切り替えると連絡フォームが現われます。)☞




Ernesto Mr. T のレッスンで語学を鍛え旅に出ましょう。世界があなたを待っています。





Vivir por comleto su vida 満ち足りた人生 live one's life all the way up

 

☝Ernesto Mr. T のスペイン語レッスンを受講すれば、あなたもこう呟くでしょう。(「人生損してた」をスペイン語でどう表現するかは 受講時に教授します。Hasta entonces.