2012年11月11日日曜日

エスペランティスト protestó y se suicidó a lo bonzo 抗議の焼身自殺


エスペランティスト・由比 忠之進(1894年[明治27年]10月11日 - 1967年[昭和42年]11月12日)は福岡県前原町(現在の糸島市)で生まれました。
当時蔵前にあった東京高等工業学校(現在の東京工業大学)を卒業し電線会社やラジオ局など種々の職に就きました。1921年(大正10年)頃からエスペラント語を学び始めたようです。1932年(昭和7年)頃には名古屋(Ernesto Mr. T は 名古屋で働いています。)に住み、名古屋エスペラント会の創立に参加しました。 太平洋戦争中は満州の製糸会社に勤務しました。1945年(昭和20年)の終戦後も中国に徴用され、1949年(昭和24年)に帰国しました。戦後は名古屋で特許事務所を開きました
戦後は原水爆禁止運動に関わり、被爆者の体験記をエスペラント語に翻訳、海外に紹介しました。1960年代には、ベトナム戦争の激化を受けてベトナムのエスペランティストと文通で交流、本多勝一の「戦場の村」のエスペラント語訳などに取り組みました(自殺のため未完となりましたが)。政治党派に所属したことはなく、エスペラントの仲間や子どもからは政治的な人物とは見做されていなかったようです。
1967年[昭和42年]11月11日、世界に先駆けてアメリカの北爆支持を表明した佐藤栄作首相の訪米への抗議行動として、首相官邸前でガソリンをかぶって焼身自殺を図りました。救急搬送されたが翌12日に気道熱傷のため死亡しました。佐藤訪米阻止闘争のデモが激しく行われた当日、デモの解散後に単独で決行された抗議行動でした北爆を支持する日本政府に一般市民が自らの死をもって抗議した行為は、当時の日本社会に大きな衝撃を与えました




In the growing split between leaders and people, Japan was no exception. Protests and demonstrations intensified, but politicians did not waver in their support of America's conduct in Vietnam. On Oct. 8, 1967, when Prime Minister Sato Eisaku left to visit South Vietnam and other East Asian countries, as well as Oceania, one of the student demonstrators trying to stop his visit was killed in a clash with the riot police at Haneda airport. Sato went to South Vietnam anyway to show his support, and in Australia he stated that the U.S. should continue bombing North Vietnam.

On Oct. 30, 1967, when TBS broadcast Japan's first news documentary made in North Vietnam, Sato's Liberal Democratic Party demanded that the TV station oust the journalist who made the documentary. It got what it wanted. On Nov. 11, 1967, the day Sato left for the U.S., the 73-year-old patent attorney Yui Chunoshin poured kerosene over himself and lit it near the Prime Minister's Official Residence; two days later he died. It was in protest against Sato's support for North Vietnam bombing.
In doing what he did, Yui followed not just the examples of the Vietnamese monks who immolated themselves in protest, but also those of two Americans two years earlier: the Quaker Norman Morrison, who burned himself to death outside the Pentagon, and the young Catholic Robert Allen LaPorte, who did the same outside the U.N. building.
Regardless, Sato, in the subsequent U.S.-Japanese communique, reiterated his support for American savaging of Vietnam. 

Algunos Esperantistas fueron al cabo de su compromiso pacifista, como por ejemplo el japonés Yui Chunoshin que contribuyó a dar a conocer los Hibakushas (las víctimas de la bomba atómica) en el tiempo en el que el asunto era todavía tabú, traduciendo al esperanto los testimonios de los Hibakushas. Más tarde, militante para la paz al Viêt Nam, él se suicidó para manifestar contra el apoyo de su país en la guerra. Su gesto también provocó una ola de simpatía a Japón hacia el esperanto.

YUI Chunoshin (Hepburn) 由比 忠之進 ([jui ĈU-noŝin], oktobro 1894 - 11-a de novembro 1967) estis japana esperantisto. Li naskiĝis en Fukuoka-prefektujo, en Maebaru-urbeto (nune Maebaru-urbo). Li studis en Tokia altlernejo de industrio, kaj laboris kiel radio-inĝeniero. Antaŭ Pacifika Milito, li laboris en fadenfabriko en Manĉurio. Post fino de Pacifika Milito, li laboris en Ĉinio.

Poste li aliĝis al kontraŭ-atombomba movado. Li prezentis pri hibakuŝo en Esperanto (tradukis la libron Viktimoj de la atombombo). Li korespondis kun vjetnama esperantisto, kaj aliĝis al kontraŭ-militmovado de Vjetnama milito. Li sinbruligis por sinmortigi per petrolo antaŭ domo de ĉefministro, protestante ke ĉefministro Sato Eisaku aprobis por Vjetnama milito.

未だに信じられないことですが、佐藤栄作はノーベル平和賞を受賞したのです。
オバマの受賞と同じく、ブラック・ユーモアにも程があります。

ご意見、ご質問等ございましたら、<ernestotaju@yahoo.co.jp> へ。

【送料無料】我が身は炎となりて [ 比嘉康文 ]
【送料無料】思想をつむぐ人たち [ 鶴見俊輔 ]
【送料無料】思想をつむぐ人たち [ 鶴見俊輔 ]
価格:1,365円(税込、送料別)


FC2ブログのスペイン語英語+雑学 (補充・再確認版)もどうぞ宜しく。