2010年度ノーベル文学賞受賞者の 我らが Mario Vargas Llosa が Madrid 「ゴヤのマハ」闘牛賞の受賞式で再び闘牛擁護の演説を行ないました。
Mario Vargas Llosa aprovechó la entrega de la XI edición de los Premios taurinos «Las Majas de Goya» para reclamar una defensa «sin complejos de inferioridad» de la Fiesta, que no duda «sobrevivirá durante mucha décadas, pues existe una afición apasionada muy rica detrás que la sustenta» a pesar de «esta moda pasajera que ha aparecido en los últimos años de criticar al toreo».
Frente a los ataques recibidos en Cataluña, San Sebastián o Bogotá (Colombia), el Premio Nobel recordó la «eterna unión» que el mundo de las Letras y la Tauromaquia han mantenido a lo largo de la Historia y, sobre todo, en España. «Los antitaurinos están equivocados, la literatura está llena de ejemplos como Lorca o Alberti, de genios que escribieron textos bellísimos sobre la corrida de toros, incluso la Generación del 98, contraria a ella, terminó alabándola como Azorín», comentó el escritor que citó a Antonio Ordóñez como el diestro que más le marcó. «Encajaba perfectamente en el tipo de torero que más me ha gustado ver en una plaza de toros», afirmó.
«Los toros están entre las grandes manifestaciones culturales de un país, que se empobrecería mucho sin ellos dentro de sus tradiciones», se refirió al tiempo que se mostró orgulloso de que «España tenga clavada en el corazón de sus mejores tradiciones las corridas de toros; en el ruedo se crea arte y belleza jugándose la vida, simboliza la condición humana».
En la gala, que contó con una amplia representación de profesionales del toreo y de rostros conocidos, se premió la afición ejemplar de Vargas Llosa. Asimismo, Alejandro Talavante recogió el trofeo al Mejor Capote Europeo en nombre de su amigo Sergio Ramos, que no pudo acudir a la ceremonia, por su defensa de la Fiesta en los campos de fútbol capote en mano.
補記; 11月6日に岩波書店から Mario Vargas Llosa の『アンデスのリトゥーマ』が発売される予定となっております。(この小説に闘牛は出て来ませんが、傑作です。)
ご意見、ご質問等ございましたら、<ernestotaju@yahoo.co.jp> へ。