☝ Madrid にある「熊通り」
Paddington es un joven oso que vive junto con sus tíos en la selva del Perú, los cuales han inspirado en su sobrino el deseo por conocer Londres. Un tremendo terremoto devasta la selva y su tía Lucy decide embarcarlo como polizón con destino al Reino Unido. Una vez allí, busca un hogar, no sin antes pasar muchas peripecias. Al verse perdido y solo en la estación de Paddington, comienza a darse cuenta de que la vida en Europa no es nada parecido a lo que él se había imaginado. Hasta que conoce a la curiosa familia Brown, quien le ofrece un refugio temporal.
Más adelante, entrará en escena una maligna taxidermista (Nicole Kidman) quien acosará a Paddington con el objetivo de disecarlo y convertirlo en parte de la colección de un museo natural.
"Paddinton: Paddington ha crecido en las profundidades de la selva peruana junto a su tía Lucy quien, debido a un encuentro casual con un explorador inglés, ha inculcado en su sobrino el sueño de vivir una vida emocionante en Londres. Después de que un terremoto destruya su hogar, la tía Lucy decide ocultar a su joven sobrino en un barco rumbo a Inglaterra en busca de una vida mejor. Cuando el pequeño llega solo a la estación de Paddington, se da cuenta de que la vida en la ciudad no tiene nada que ver con lo que se había imaginado, hasta que conoce a los Brown, una bondadosa familia que se lo encuentra con una etiqueta alrededor del cuello en la que se puede leer: ""Por favor, cuidad de este oso. Gracias"". Los Brown le acogen en su casa mientras Paddington busca al famoso explorador que dejó marcada a su tía Lucy muchos años atrás. Sin embargo, poco después, una siniestra y atractiva taxidermista se fija en él, lo que supone una amenaza para su hogar y para su propia vida. Paddington
嘗て飛行機レースの「標識塔」の pilón (英語では pylon) を扱いました。
この pilón は CLAVE では、
En una fuente, recipiente de piedra que contiene el agua y que generalmente sirve de abrevadero o de lavadero: Los caballos bebían en el pilón.
となっています。そこから今回扱う以下の表現が生まれたのでしょう。上記の caballos の例文では前置詞が en ですが以下の表現では de になっていることに注意しましょう。
beber del pilón 噂話を何でも信じる (現代スペイン語辞典)、うわさ話を受け売りで言いふらす(クラウン西和辞典)
BEBER DEL PILÓN. Se dice de las personas que se hacen eco de las habladurías de la gente. (María Moliner)
恐竜, El dinosaurio, 世界で最も短い小説, un microrrelato, Augusto Monterroso
☝ りんくう常滑イオンモールに恐竜出現。Dinosaurios viven en Tokoname.
恐竜絶滅の不運 La 'mala suerte' de la extinción de los dinosaurios (El Mundo 紙より)
アントニオ・ホセ・デ・スクレ Antonio José de Sucre
☝今日が命日です。36歳でした。