☝最終章
Crónica de un ser vivo (japonés: 生きものの記録: Ikimono no kiroku; inglés: I Live In Fear) es una película japonesa de 1955 dirigida por Kurosawa Akira. Escrita por el director, Hashimoto Shinobu, Hayasaka Fumio y Oguni Hideo se trata de un filme de ambientación contemporánea protagonizado por Mifune Toshirō y Shimura Takashi. Narra la historia de un anciano dueño de una fundición quien, obsesionado por el peligro nuclear, decide marcharse a vivir a Brasil con toda su familia incluyendo a sus amantes e hijos bastardos. La película fue proyectada en el Festival de Cine de Cannes de 1956 obteniendo nominación a la Palma de Oro.
『生きものの記録』(いきもののきろく)は、1955年に公開された日本映画である。監督は黒澤明。モノクロ、スタンダード、103分。米ソの核軍備競争やビキニ環礁での第五福竜丸被爆事件などで加熱した反核世相に触発されて、原水爆の恐怖を真正面から取り上げた社会派ドラマで、原爆の恐怖に取り付かれる老人を演じた三船敏郎は、当時35歳で60歳の老人を演じた。作曲家の早坂文雄の最後の映画音楽作でもある。
En la posguerra, Nakajima Kiiji es un anciano atemorizado por las consecuencias del bombardeo de Hiroshima y Nagasaki y tiene una gran obsesión por construir un refugio antiatómico. Más tarde, expresa su deseo de emigrar con su familia a Brasil, para evitar la amenaza nuclear, actitud que los que le rodean no entienden. Finalmente, en plena locura, intentará quemar su propia fábrica.
本日3月31日刊行予定でしたが、 4月4日に変更となりました。予約しましょう。
『スペイン新古典悲劇選』
18世紀スペインを代表する悲劇5作品を収録。理性と情熱が相剋するスペイン新古典悲劇の精華。富田広樹訳。【収録作品】ガスパール・メルチョール・デ・ホベリャーノス『ペラーヨ』/ホセ・デ・カダルソ『ソラーヤ、あるいはチェルケス人たち』/イグナシオ・ロペス・
デ・アヤラ『ヌマンティアの滅亡』/ニコラス・フェルナンデス・デ・モラティン『グスマン・エル・ブエノ』/ビセンテ・ガルシア・デ・ラ・ウエルタ『ラケル』(論創社 予価4400円)
イグナシオ・ロペス・ デ・アヤラ(Ignacio López De Ayala 1739年10月18日、カディス、グラサレマ– 1789年4月24日、タリファ)は、スペインの作家、天文学者、歴史家でした。
マドリッドの Reales Estudios de San Isidroで詩の教授を務めていました。彼は新古典主義の悲劇、Numancia destruida(1775)を執筆しました。彼の作品は主に英雄的なロマンスでした。彼はまた、尊敬されている歴史家であり、フリードリヒ大王(イストリア・デ・フェデリコ・エル・グランデ、レイ・デ・プルシア)(1782)、ジブラルタルの歴史(ジブラルタル・オーニソロ)(1782)、トレント公会議(El sacrosanto y ecuménicoconcilio de Trento)(1787)これらの作品により、彼はスペイン歴史アカデミーの会員になりました。晩年には、天文学、Disertaciones astronómicas、Filosofía moral de Aristóteles、天文学の論文、アリストテレスの道徳哲学についても書いています。Real Academia de Bellas Artes de San Fernando のメンバーでした。1789年4月24日にタリファで亡くなりました。
entrar / pasar por el aro
indigencia, indigente
indigestarse
entredicho
bandearse
a trancas y barrancas
Nunca es tarde para aprender ≒ You're never too old to learn
¿Ardes de curiosidad intelectual? 知的好奇心は燃え盛っていますか
英語対面特訓御希望の方も Ernesto Mr. T へ。右上の連絡フォームよりどうぞ。(スマホの方はウェブバージョンに切り替えると連絡フォームが現われます。)☞
🔥¡Ernesto Mr. Tとの対面特訓でスペイン語を五感に染み込ませましょう!🔥70分3000円/90分3500円
Vivir por comleto su vida 満ち足りた人生 live one's life all the way up
スペインおよびスペイン語のことなら Ernesto Mr. T へ。右上の連絡フォームよりどうぞ。(スマホの方はウェブバージョンに切り替えると連絡フォームが現われます。)☞
Ernesto Mr. T のレッスンで語学を鍛え旅に出ましょう。世界があなたを待っています。