¡Viva España!, toros, literatura, idiomas, cine, Japón y mucho más. La vida es sueño. Somos mortales. (¿Almas en pena?) ¡Disfrutemos de la vida breve, pasajera y perecedera! 人, 言語. 文化・芸術, valores, 価値観, 多様性, diversidad, 祭, 旅, sol y sombra. Hay de todo. Caleidoscópico. Lo efímero. 夢に現に. buenas adquisiciones, 趣味・良品 Obras maestras desconocidas.// serendipia // 西語対面特訓好評受付中. お申し込みはウェブ・バージョンにて 右欄の連絡フォームで. el mejor profesor de gran solvencia profesional, con experiencia / スペイン百科&百貨 con deleite
2022年8月31日水曜日
La calle del Delfín Verde 大地は怒る Green Dolphin Street (1947) / montárselo (hacer su agosto の補遺) / Japón / (plancha どじ) / DONDE ES MEJOR VIVIR EN ESPAÑA? / Recortes desde Trillo. (TEMPORADA TAURINA EN CASTILLA-LA MANCHA MEDIA) / La capital del vino, Jerez de la Frontera, Cádiz
A mediados del siglo XIX dos hermanas se enamoran del mismo hombre. En
la carta que el pretendiente envía a sus padres se confunde de nombre, y
pide la mano de la hermana equivocada, lo que cambia el destino de los
tres.
Una chica ardiente que se atreve con los peligros del mar y una tierra salvaje, luchando por el amor de un aventurero.
Melodrama de época en el que dos hermanas están secretamente enamoradas
del mismo hombre. Una estúpida confusión hace que William tenga que
casarse en contra de su voluntad, con la que él no ama. Esto hará
cambiar el destino de todos, causándoles amargas desdichas.
montárselocol., Organizarse alguien sus propios asuntos de manera productiva o fácil: Gana mucho dinero porque "se lo ha montado" muy bien en su negocio. (CLAVE)
Si te lo montas bien, puedes pasar un fin de semana divertido. (SALAMANCA)
【目次】 第1章 日本人のライフスタイル Estilo de vida 1. Tiendas de 24 horas コンビニ 2. Servicio de mensajería 宅配便 3. Inodoros con bidé de agua caliente 温水洗浄便座 4. Máquinas expendedoras 自動販売機 5. Planta sótano de los grandes almacenes デパ地下 6. Tiendas de todo a 100 100円ショップ 7. Aguas termales 温泉 8. Animales de compañía ペット 9. Contemplación de los cerezos en flor お花見 10. Halloween ハロウィン 11. Navidad クリスマス 12. Día de San Valentín バレンタインデー 13. Bares típicos japoneses izakaya 居酒屋 14. La cultura Akiba アキバ文化 15. Goukon, fiesta de solteros 合コン 16. Ceremonia de boda 結婚式 17. Alergia al polen 花粉症 18. Baño お風呂 19. Manga (historietas de origen japonés) マンガ 20. Vacaciones remuneradas 有給休暇 21. Karaoke カラオケ
第2章 日本の伝統 Tradición 22. Concepto religioso de los japoneses 日本人の宗教観 23. Sintoísmo 神道 24. Santuarios sintoístas 神社 25. Sumo 相撲 26. El Emperador 天皇 27. Origen del budismo 仏教の起源 28. Desarrollo del budismo 仏教の展開 29. Zen 禅 30. Nada es permanente 諸行無常 31. Budismo y sintoísmo 仏教と神道 32. El cristianismo y el aislamiento del país キリスト教と鎖国 33. Funerales 葬式 34. Confucianismo 儒教 35. Kabuki 歌舞伎 36. Bunraku 文楽 37. Teatro tradicional: noh y kyogen 能・狂言 38. Rakugo 落語 39. Danza japonesa 日本舞踊 40. Ceremonia del té 茶道 41. Ikebana (Arreglo floral) 生け花
第3章 日本人の国民性 Idiosincrasia 42. Limpieza de las aulas 教室の掃除 43. A la estaca que sobresale le dan martillazos 出る杭は打たれる 44. Consideración hacia los demás 気配り 45. Repetición del agradecimiento お礼は二回 46. Saludos japoneses 日本的な挨拶 47. Modestia 謙遜 48. Regalos 贈り物 49. Disculpas 謝罪 50. Quejas 苦情 51. Espíritu reservado 遠慮 52. Comunicación sin palabras 以心伝心 53. Captar el ambiente 空気を読む 54. Asentir con la cabeza 相づち 55. Represión del sentimiento 感情の抑制 56. Sempai y kouhai 先輩と後輩 57. Preacuerdo 根回し 58. Moderación 中庸 59. Dentro y fuera 内と外 60. Sentimiento y apariencia 本音と建前 61. Espíritu de armonía 和の精神
第4章 日本の社会 Sociedad 62. La pandemia de coronavirus コロナ禍と医療崩壊 63. Baja natalidad 少子化 64. Envejecimiento de la población 高齢化 65. Reforma del estilo de trabajo 働き方改革 66. Trabajadores extranjeros 外国人労働者 67. Generación del baby boom 団塊の世代 68. Accidentes de conductores de la tercera edad 高齢者ドライバーの事故 69. Sociedad desigual 格差社会 70. Sociedad sin dinero en efectivo キャッシュレス社会 71. Servicios de salud pública 公的医療サービス 72. Sistema de público pensiones 公的年金制度 73. Sistema de jurado popular 裁判員制度 74. El sistema electoral 選挙制度 75. La política y el dinero 政治と金 76. Diferencia de un voto 一票の格差 77. Polémica sobre la Constitución 憲法論争 78. Educación escolar 学校教育 79. Exámentes de ingreso a la universidad ahora y antes 大学入試の今と昔 80. Educación relajada y caída del rendimiento académico ゆとり教育と学力低下 81. Universidades japonesas 日本の大学 82. Búsqueda de empleo de los universitarios 就活
第5章 日本いろいろ Miscelánea 83. Reforma educativa del inglés 英語教育改革 84. Impacto de ukiyoe 浮世絵のインパクト 85. Matrimonios con apellidos diferentes 夫婦別姓 86. Terremotos 地震 87. Grupos sanguíneos 血液型 88. ¿A qué se debe la escasez de líderes jóvenes? 若いリーダーが少ないのはなぜ? 89. Puestos de policía 交番 90. Hoteles cápsula カプセルホテル 91. Pachinko パチンコ 92. Baños públicos 銭湯 93. Respetar el semáforo en rojo 赤信号遵守 94. Abundancia de avisos en el tren 過剰な車内アナウンス 95. Luchadores extranjeros de Sumo 外国人力士 96. Razón de quitarse los zapatos en la entrada 玄関で靴を脱ぐ理由 97. La sonrisa japonesa 日本人の笑顔 98. Trucos para usar una casa pequeña como si fuera grande 狭い家を広く使う工夫 99. Sky Tree (“Arbol del cielo") de Tokio 東京スカイツリー 100. Restaurantes de comida japonesa 日本食レストラン
Desacierto, indiscreción o error que alguien comete, quedando una situación desairada o ridícula: Metió una plancha colosal al decirle, sin saber que hablaba con el autor, que la obra era un desastre. (PLANETA)
969 01:06:07,887 --> 01:06:11,191 - ¿Te gusta la música, Antoine? - Sí señor.