2022年8月6日土曜日

El dios del cine (It's A Flickering Life キネマの神様 The God of Cinema) 公開(2021) 長く生きてりゃあな色々あるんだ alternativas de la vida / Toros desde Pedro Muñoz (Ciudad Real) / Países Bajos オランダ / Utrecht, "la Salamanca de los Países Bajos"


キネマの神様 

Fecha de estreno inicial: 6 de agosto de 2021


コロナ禍などで撮影公開が大変だった。



alternativas de la vida 人生の浮き沈み (小学館西和中辞典)

los avatares de la vida 人生の浮き沈み、人生の有為転変 (小学館西和中辞典)

los azares de la vida 人生の浮き沈み (小学館西和中辞典)

los meneos de la vida 人生の浮き沈み (小学館西和中辞典)

vaivén de la vida 人生の浮き沈み  cf. vaivén de la fortuna 運不運 (現代スペイン語辞典)  

las vueltas de la vida (人生の)浮き沈み (小学館西和中辞典)

las vicisitudes de la vida 人生の浮き沈み (小学館西和中辞典)、人生の紆余曲折 (小学館和西辞典)

sufrir vicisitudes en su vida 人生の浮き沈みに会う。(現代スペイン語辞典)

Hay vicisitudes en la vida./La vida tiene sus altibajos. 人生には浮き沈みがある。(白水社和西辞典)

La vida está llena de vicisitudes. 人生は山あり谷ありだ。 (小学館和西辞典)

El mundo da muchas vueltas. 人生何が起こるかわからない。 (小学館西和中辞典)

La vida da muchos vuelcos. 人生に浮沈はつきものだ。(現代スペイン語辞典)

La vida no es un camino de rosas. 人生はばら色ではない。 (小学館西和中辞典)

La vida no es todo rosas. (言い回し)人生は楽しいことばかりではない。 (クラウン和西辞典)

embates de la vida 人生の荒波 (現代スペイン語辞典)

los reveses de la vida 人生の辛酸 (小学館西和中辞典) 

sufrir muchos descalabros en la vida 人生の辛酸をなめる (小学館西和中辞典)

sufrir duras pruebas en la vida 人生の辛酸をなめる (小学館西和中辞典)

pasar la vida a tragos 人生の辛酸をなめる (現代スペイン語辞典)

La vida me ha desilusionado profundamente. 私は人生に深い幻滅を味わった。 (小学館西和中辞典)

La vida moldea a los hombres. 人生が人を作る。 (小学館西和中辞典)

La vida no es pasa de ser una ilusión. 人生は幻想に過ぎない。 (小学館西和中辞典)

La vida no los ha tratado bien. 彼らは人生でいい思いをしなかった。 (小学館西和中辞典)

vida llena de altibajos 浮き沈みの激しい人生、起伏に富んだ人生、波乱に富んだ人生 (小学館和西辞典)

vida azarosa 波乱に富んだ人生 (現代スペイン語辞典)

crepúsculo de la vida 人生のたそがれ (小学館和西辞典)

asemejar la vida a los ríos 人生を川にたとえる (現代スペイン語辞典)

comprar la vida「con [a] un río 人生を川にたとえる (小学館和西辞典)

comparar la vida con un viaje〔por mar〕人生を航海に譬える (白水社和西辞典)

comparar la vida humana a un viaje 人生を旅に準える (白水社和西辞典)

comparar los años de la vida  a las estaciones 人生を季節にたとえる (現代スペイン語辞典) 

cansarse de la vida 人生に疲れる (小学館和西辞典)

En la vida las cosas no siempre salen como uno quiere. 人生はままならない。(小学館和西辞典)

lo bueno y lo malo de la vida 人生の明暗 (小学館和西辞典)

el haz y envés de la vida, aspecto bueno y malo (dicha y desdicha) de la vida 人生の明暗 (白水社和西辞典)

Una vejez serena coronó su vida. 静かな老後が彼の人生の最後を飾った。 (現代スペイン語辞典)

Sus días están contados. / Tiene días contados. 彼は老い先短い(もう長くない・命運が尽きている)  (現代スペイン語辞典)

encausar mal la vida 人生を失敗する (現代スペイン語辞典)

Las desgracias jalonaron toda su vida. 彼の人生は不幸の連続だった。 (現代スペイン語辞典)

No es fácil vivir en este mundo. 住みにくい世の中だ。 (現代スペイン語辞典)

No todo el mundo es orégano. 人生すべて順風満帆とはいかない。 (現代スペイン語辞典)

No es oro todo lo que reluce. (諺) 人生はそう甘くない/きらびやかな外観の裏には苦労がある。 (現代スペイン語辞典)

en sus postrimerías 死ぬ間際になって  (現代スペイン語辞典)

echar una mirada retrospectiva en su vida 自分の人生を振り返ってみる  (現代スペイン語辞典)

La vida hay que aceptarla tal cual es. 人生はあるがままに受け入れねばならない。 (現代スペイン語辞典)

Todo día trae sus penas. 日々それなりの悩みがある。 (現代スペイン語辞典)

Su vida es toda una novela. 彼の人生はまさに一編の小説だ。 (現代スペイン語辞典)

En la variedad está el gusto. (諺) 変化があるから人生は面白い。(現代スペイン語辞典)

lado sórdido de la vida 人生の裏面 (白水社和西辞典)

Quiero dejar esta pobreza y sordidez en que vivo. 私は今のこの貧乏で惨めな暮らしから抜け出したい。(クラウン西和辞典)




TEMPORADA TAURINA EN CASTILLA-LA  MANCHA MEDIA  (Ver aquí en directo)

Hoy sábado 6, a las 19:00h:  Toros desde Pedro Muñoz (Ciudad Real) con Esaú Fernández, Luis Gerpe y Ángel Jiménez. Ganadería Chamaco  (Ver aquí en directo)


Mañana domingo 7, a las 19:00h: Toros desde Villacañas (Toledo) donde se citarán los diestros Eugenio de Mora, Gómez del Pilar y Raúl Rivera ante reses de Alcurrucén.  (Ver aquí en directo)

La información semanal del mundo taurino la tienes cada sábado a las 13:30 h. en Tiempo de Toros. También en podcast.




9月9日刊行予定
ミゲル・デリーベス『無垢なる聖人』(仮)
この上なく貧しいスペイン、カスティリャ地方の厳しい自然の中で懸命に生きる人間の姿を浮かび上がらせ、映画化もされた作品。喜多延鷹訳(彩流社 予価2970円)


 


En la Extremadura profunda de los años sesenta, la humilde familia de Paco, “el Bajo”, sirve en un cortijo sometida a un régimen de explotación casi feudal que parece haberse detenido en el tiempo pero sobre el que soplan ya, tímidamente, algunos aires nuevos. Es época de caza y Paco se ha tronzado el peroné. Las presiones del señorito Iván para que lo acompañe en las batidas a pesar de su estado sirven para retratar la crueldad, los abusos y la ceguera moral de una clase instalada en unos privilegios ancestrales que considera inalienables y que los protagonistas soportan con una dignidad ejemplar.



me está gustando

 

frugal


Iberismo = ¿España + Portugal? イベリア


魔術師


正統派、legitimate、auténtico


[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

ドン・キホーテのことわざ・慣用句辞典 [ 山崎信三 ]
価格:2750円(税込、送料無料) (2022/6/3時点)





Nunca es tarde para aprender ≒ You're never too old to learn

 

¿Ardes de curiosidad intelectual? 知的好奇心は燃え盛っていますか 

 

英語対面特訓御希望の方も Ernesto Mr. T へ。右上の連絡フォームよりどうぞ。(スマホの方はウェブバージョンに切り替えると連絡フォームが現われます。)☞


La alegría de la huerta



ここ3~4日に拙ブログへの visitas ページビュー audiencia があった(Japón 日本以外からの)地域(国々) ☞ España スペイン、Francia フランス、Países Bajos オランダ、Reino Unido イギリス、Estados Unidos アメリカ合州国、Indonesia インドネシア、Canadá カナダ、Alemania ドイツ、Kenia ケニア、Turquía トルコ、Rusia ロシア、Tuvalu ツバル、China 中国、Bélgica ベルギー、Argentina アルゼンチン、Hong Kong 香港、etc.



En los Países Bajos la tradición se entreteje con la innovación: obras maestras del arte, molinos de viento, campos de tulipanes y cafés iluminados con velas coexisten con arquitectura visionaria, diseño de vanguardia y vida nocturna efervescente. Disfrutar de la buena vida en Ámsterdam, maravillarse ante las dunas y la pintura de Van Gogh en el Parque Nacional de Hoge Veluwe, recorrer en bicicleta Frisia y paladear una fuerte beerenburg (ginebra infusionada con hierbas) en una destilería centenaria son algunos de los posibles momentos estelares. Al igual que la actitud neerlandesa ante la vida, una fusión de la sencillez tradicional del campo con el deseo de diseñar e innovar. Y es que este país le tiene tomado el pulso a lo que se entiende por “vivir bien”.







☝ (「乾いた花」より) ¿autocomplacencia?  語学で独習(独りよがりの葛藤)ではなかなか進歩(成長)し難いのは、自分の欠点は自分で解らないからです。Ernesto Mr. T との対面レッスンで確実な進歩(成長)を(40年以上の指導実績)。70分3千円/90分3千5百円(初回60分2千5百円)。西語特訓受講生受付中(右の連絡フォームで) 👉


(¡初心者はもちろん、過去に挫折した方も是非再チャレンジを! ¿Quieres refrescar tu español?) 

 

🔥¡対面特訓でスペイン語を五感に染み込ませましょう!🔥 70分3000円/90分3500円(オリジナル・テキスト代含む)

   


👆 「早ければ早いほど良い」とハンフリー・ボガート。暗闇を早く抜け出しましょう。La Senda Tenebrosa [DVD]潜行者 [Blu-ray]
 
















 

スペインおよびスペイン語のことなら Ernesto Mr. T へ。右上の連絡フォームよりどうぞ。(スマホの方はウェブバージョンに切り替えると連絡フォームが現われます。)☞




Ernesto Mr. T のレッスンで語学を鍛え旅に出ましょう。世界があなたを待っています。





Vivir por comleto su vida 満ち足りた人生 live one's life all the way up

 

☝Ernesto Mr. T のスペイン語レッスンを受講すれば、あなたもこう呟くでしょう。(「人生損してた」) 解説は 受講時に教授します。Hasta entonces.