2022年9月1日木曜日

Voces de muerte『私は殺される』(Sorry, Wrong Number)公開 (1948 Al filo de la noche) It's an old Spanish custom. スペインのしきたりよ / Perera en Cuéllar (Segovia) tres orejas y puerta grande / Sinfonías de Garrido: un mes de agosto triunfal / llevarse el diablo / libros sobre España 

 

原語(英語)では日本語字幕のように Spanish がありますが、西語字幕の方には何故か española のような語がありません。


296

00:19:57,238 --> 00:19:59,782

May I cut in?

You don't mind, do you, Sally?


297

00:20:00,366 --> 00:20:02,493

It's an old Spanish custom.

The hag line.



293

00:19:57,323 --> 00:20:00,350

¿Puedo interrumpir?

No te importa, ¿verdad, Sally?


294

00:20:00,427 --> 00:20:03,022

Es una vieja costumbre...

cambio de parejas.



Voces de muerte私は殺される』(Sorry, Wrong Number)

公開 アメリカ合衆国の旗 1948年9月1日
日本の旗 1950年5月23日


Basada en una obra escrita para la radio por Lucille Fletcher. El teléfono es el único medio que une a Leona Stevenson (Barbara Stanwyck) con el mundo exterior. Leona, directora de una fábrica de productos químicos, es hipocondríaca y está postrada en la cama a causa de una dolencia psicosomática. Su marido Henry (Burt Lancaster) es un hombre de origen modesto, pero muy ambicioso, que se casó con ella para mejorar su posición en la fábrica. Un día lo llama por teléfono y, entonces, se produce un cruce de líneas que le permite escuchar una conversación en la que dos personas hablan del inminente asesinato de una mujer. 


 

 

 



Sinfonías de Garrido: un mes de agosto triunfal


01/09/2022 Cuéllar (Segovia) España - Toros de Alcurrucén para El Fandi, Miguel Ángel Perera, Javier Herrero

  p.d.

Ferrera, Perera y Javier Herrero, Puerta Grande en el triunfal cierre de Cuéllar

Ficha del Festejo:

Hierro de Alcurrucén

Plaza de toros de Cuéllar (Segovia). Última de abono. Media entrada. Toros de Alcurrucén, , de buenas hechuras y de gran juego. Con fijeza y humillación el primero; noble el segundo; noble aunque exigió colocación el tercero; extraordinario el cuarto, Canastero-26, premiado con la vuelta al ruedo en el arrastre; más complicados quinto y sexto aunque de buena condición. 

ANTONIO FERRERA, que sustituía a El Fandi, oreja y dos orejas con petición de rabo tras aviso;

MIGUEL ÁNGEL PERERA, dos orejas y oreja; 

JAVIER HERRERO, oreja con petición de la segunda y oreja.




llevarse al diablo あっという間に消える(だめになる): El dinero se lo llevó el diablo. 金はまたたく間になくなった。(現代スペイン語辞典)




¿Qué es la vida? ¿Qué es la vida?