2022年9月6日火曜日

Besos robados 公開(1968) ¿夜霧の恋人たち? ¿niebla nocturna? / Louis Armstrong Benny Goodman Danny Kaye Laurindo de Almeida Nestor Amaral in A SONG IS BORN 2 / Nace una canción 1948 A Song Is Born ヒット・パレード / 日本発「ジャズ喫茶」世界に広がる / Agarrar y ... スペイン語表現 / (Madrid Time-lapse)

☝もちろん スパニッシュ・ギターも入っています.


 

 


 

日本発、高級オーディオで鑑賞する「ジャズ喫茶」世界に広がる…コロナ禍の新しい楽しみ方

 

 

 agarrar y ... の用法

 El chico agarró y se fue sin decir nada. 青年は何も言わずにぷいと行ってしまった。(小学館西和中辞典)

Al decir esto, Juan agarró y se fue. フワンはこう言うと、さっと行ってしまった。Agarró y se bebió la botella entera. 何と彼は一瓶飲んでしまった。(現代スペイン語辞典)

Agarró y se fue. 彼はさっさと帰ってしまった。(クラウン西和辞典)

Como no venga, arrogo y me voy. 先方が来ないのなら、さてと、こっちも失礼するよ。(ポケット・プログレッシブ西和・和西辞典)

agarrar y + verbo. Realizar <una persona> una acción repentinamente: Cuando nos disponíamos a cenar, agarró y se marchó. Estábamos hablando y de repente, sin saber por qué, agarré y se eché a llorar. (SALAMANCA)   

 

 

 

👆 Besos robados『夜霧の恋人たち』Baisers volés

公開 フランスの旗 1968年9月6日
日本の旗 1969年8月23日

 『夜霧の恋人たち』(フランス語: Baisers volés)は、フランソワ・トリュフォーの監督による、1968年のフランスの長編映画。「アントワーヌ・ドワネルの冒険」3作目。前2作に比べ、自伝的要素は薄く、ドイツの教養小説にならって「アントワーヌ・ドワネルの修行時代」として位置づけられている。前前作『大人は判ってくれない』と違って軽快なコメディとなっている。アカデミー外国語映画賞ノミネート。 それにしても邦題は原題 Baisers volés (直訳すると「盗まれた接吻」) と何と異なる"非"ヌーベルバーグ的なものであろうか。¿niebla nocturna?

 Continúa el ciclo de Antoine Doinel tras "Los cuatrocientos golpes" y "L'amour à vingt ans". El protagonista (Jean-Pierre Léaud), tras ser expulsado del ejército por insubordinación, visita a su antigua novia, Christine (Claude Jade) cuyo padre le encuentra a Antoine un trabajo temporal como vigilante nocturno de un hotel. Sin embargo, por culpa de un detective privado, pierde el empleo el primer día. Para compensarlo, el detective le ofrece trabajo en su agencia. Después de encargarse de asuntos menores, recibe la misión de averiguar por qué todas las empleadas de una zapatería lo odian. En la tienda, Antoine conoce a Fabienne (Delphine Seyrig), la esposa del propietario.