2026年1月10日土曜日

Le Mans '66 フォードvsフェラーリ Ford v Ferrari 日本公開 (2020) everything fades - todo se desvanece / feel in one's bones 肌で感じられる / Metrópolis メトロポリス Metropolis (1927) La gente hablaba el mismo lenguaje, pero no se entendían entre sí... /

Le Mans '66 フォードvsフェラーリ Ford v Ferrari

公開 アメリカ合衆国の旗 2019年11月15日
日本の旗 2020年1月10日

Fecha de lanzamiento

    Estados Unidos 30 de agosto de 2019 (Telluride Film Festival)

    Estados Unidos 12 de octubre de 2019 (Hamptons International Film Festival)

    Estados Unidos 13 de octubre de 2019 (Mill Valley Film Festival)

    Estados Unidos 18 de octubre de 2019 (Chicago International Film Festival)

    Japón 2 de noviembre de 2019 (Tokyo International Film Festival)

    España 15 de noviembre de 2019

    Estados Unidos 15 de noviembre de 2019

    Japón 10 de enero de 2020

También conocido como

    (título original) Ford v Ferrari
        Go Like Hell(Working Title)
        Kings of the Road(Working Title)
        Untitled Ford vs. Ferrari Project

    Argentina, Chile, Colombia, Ecuador, Mexico, Peru, Uruguay Contra lo imposible
     
    Japan フォードvsフェラーリ

    Russia Ford против Ferrari
 
    Spain Le Mans '66
 
    World-wide Ford Versus Ferrari (English, Alternative Title)

Se centra en un excéntrico y decidido equipo americano de ingenieros y diseñadores, liderados por el visionario automovilístico Carroll Shelby (Damon) y su conductor británico Ken Miles (Bale). Henry Ford II y Lee Iacocca les dan la misión de construir desde cero un nuevo automóvil con el fin de derrocar el dominio de Ferrari en el Campeonato del Mundo de Le Mans de 1966. 

63
00:03:43,306 --> 00:03:49,143
CARROLL: There's a point at 7,000 RPM
where everything fades.

64
00:03:49,771 --> 00:03:51,978
-(keys jingling)
-(car engine starts)

65
00:03:58,071 --> 00:04:00,688
The machine becomes weightless.

66
00:04:01,032 --> 00:04:02,113
Just disappears.

73
00:04:30,854 --> 00:04:32,344
It asks you a question.

74
00:04:33,607 --> 00:04:34,813
The only question that matters.

75
00:04:38,612 --> 00:04:39,773
"Who are you?"


45
00:03:43,348 --> 00:03:47,059
<i>Hay un punto,
a 7000 revoluciones por minuto,</i>

46
00:03:47,227 --> 00:03:49,145
<i>en el que todo se desvanece.</i>

47
00:03:58,071 --> 00:04:00,865
<i>El auto no tiene peso.</i>

48
00:04:01,032 --> 00:04:02,158
<i>Solo desaparece.</i>


54
00:04:30,854 --> 00:04:32,438
<i>Te hace una pregunta.</i>

55
00:04:33,440 --> 00:04:35,483
<i>La única pregunta que importa.</i>

56
00:04:38,528 --> 00:04:39,945
<i>"¿Quién eres?".</i>




feel in one's bones 肌で感じられる


マイケル・ムーア




Metrópolis メトロポリス Metropolis

公開ドイツ国の旗 1927年1月10日
アメリカ合衆国の旗 1927年3月6日
日本の旗 1929年4月3日
上映時間ドイツ国の旗 153分(プレミア公開時)
アメリカ合衆国の旗 118分(初公開時)
日本の旗 104分(初公開時)
82分(ジョルジオ・モロダー版)
123分(2002年版)
148分(2010年版)

Fecha de lanzamiento

  Alemania 10 de enero de 1927 (Berlin, premiere)

  Alemania 10 de enero de 1927 (Literal: Translation from Working Title)

  España 9 de mayo de 1927 (Barcelona)

  Alemania 5 de agosto de 1927 (Stuttgart, edited version)

  España 23 de enero de 1928 (Madrid)

  Japón 3 de abril de 1929

  España 20 de diciembre de 1984 (1984 version)

  Japón 26 de enero de 1985 (1984 version)

  Rusia 17 de octubre de 1993 (TV premiere)

  Alemania 15 de febrero de 2001 (2001 restored version, Berlin International Film Festival)

  Japón 12 de septiembre de 2005 (Filmretrospektive Fritz Lang und Friedrich Wilhelm Murnau)

  Alemania 12 de febrero de 2010 (2010 restored version, Berlin International Film Festival)

  Alemania 12 de febrero de 2010 (Frankfurt, 2010 restored version)

  España 8 de mayo de 2010 (Vitoria-Gasteiz, 2010 restored version)

  Rusia 27 de septiembre de 2025 (Moscow International Archival Film Festival)

También conocido como (AKA)

  (título original) Metropolis

  China 大都会 (Mandarin)

  Hong Kong 大都會 (Mandarin)

  Japan Metoroporisu

  Japan メトロポリス

  Russia Метрополис

  Soviet Union Метрополис

  Spain Metrópolis

  Taiwan 大都會

  World-wide Metropolis

  World-wide The Complete Metropolis (English, restored version)

Futuro, año 2000. En la megalópolis de Metrópolis la sociedad se divide en dos clases, los ricos que tienen el poder y los medios de producción, rodeados de lujos, espacios amplios y jardines, y los obreros, condenados a vivir en condiciones dramáticas recluidos en un gueto subterráneo, donde se encuentra el corazón industrial de la ciudad. Un día Freder (Alfred Abel), el hijo del todopoderoso Joh Fredersen (Gustav Frohlich), el hombre que controla la ciudad, descubre los duros aspectos laborales de los obreros tras enamorarse de María (Brigitte Helm), una muchacha de origen humilde, venerada por las clases bajas y que predica los buenos sentimientos y al amor. El hijo entonces advierte a su padre que los trabajadores podrían rebelarse. 



 

 














 









 

 



Camilo José Cela 闘牛士になることを欲したが、単なるノーベル賞作家になってしまった男 




[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

酔っ払いチンパンジーのワインホルダー / Boozy Chimp Bottle HolderFRP 耐水 軽い 強い 屋外用塗装 ガーデンファニチャー 置物 インテリア オブジェ 送料無料
価格:55660円(税込、送料別) (2022/11/15時点)



検索 Amazon


 

ブランド: ロゴヴィスタ
プラットフォーム : Windows, Macintosh

 


 

 




me está gustando

Iberismo = ¿España + Portugal? イベリア


a conciencia

aliciente



Nunca es tarde para aprender ≒ You're never too old to learn

¿Ardes de curiosidad intelectual? 知的好奇心は燃え盛っていますか 

 

  ☝Papusza パプーシャの黒い瞳 (2013)
 

英語対面特訓御希望の方も Ernesto Mr. T へ。右上の連絡フォームよりどうぞ。(スマホの方はウェブバージョンに切り替えると連絡フォームが現われます。)☞


La alegría de la huerta



ここ3~4日に拙ブログへの visitas ページビュー audiencia があった(España スペイン 及び Japón 日本以外からの)地域(国々) ☞ Singapur シンガポール、Estados Unidos アメリカ合州国、México メキシコ、Israel イスラエル、Argentina アルゼンチン、Rusia ロシア、Bélgica ベルギー、Brasil ブラジル、Reino Unido イギリス、China 中国、Italia イタリア、Azerbaiyán アゼルバイジャン、Alemania ドイツ、Hong Kong 香港、India インド、Suecia スウェーデン、Fiji フィジー、Irlanda アイルランド、Pakistán パキスタン、Uruguay ウルグアイ、Polonia ポーランド、Uzbekistán ウズベキスタン、etc..

☟ これまでに拙ブログを訪れた国や地域。




 


https://m.media-amazon.com/images/I/71Sd2MVItlL._AC_UL320_.jpg
 


MP3付 しっかり学ぼう!外国語としてのスペイン語検定




Y-0888 言語学大辞典 7巻セット(第1巻~6巻+別巻) 三省堂 世界言語編 補遺言語名索引編 術語編 世界文字辞典 定価約30万円



 
 
¿autocomplacencia?  独習(独りよがりの葛藤)ではなかなか進歩(成長)し難いのは、自分の欠点は自分では解らない(ir servido)からです。 Ernesto Mr. T との対面レッスンで確実な進歩(成長)を(45年以上の指導実績)。この物価高騰時に 70分3千円/100分4千円と破格。西語家庭教師・西語特訓受講生好評受付中(右の連絡フォームで) 👉



☝En este mundo (In This World) 6m23s


(¡初心者はもちろん、profesores de bisutería に飽きた方、過去に挫折経験のある方も是非再チャレンジを! ¿Quieres refrescar tu español?) オンライン・レッスンは効果が少ないので実施しておりません。

 

🔥¡対面特訓 clase presencial でスペイン語を五感に染み込ませましょう! La letra con sangre entra. 🔥 70分3000円/100分4000円(各自に合わせたオリジナル・テキスト代含む) precio acomodado - Esta clase por ese precio es una verdadera adquisión (この物価高騰時に この授業料で この内容とは 正に掘り出し物: 生徒さんから頂いた言葉)知多半島内,常滑市近辺限定 「自由の言語」スペイン語で人生を活性化。La vida es no más que un juego. 右上の連絡フォームよりどうぞ。(スマホの方はウェブバージョンに切り替えると連絡フォームが現われます。)


👆 「早ければ早いほど良い」とハンフリー・ボガート。日本の暗闇を早く抜け出しましょう。La Senda Tenebrosa [DVD]潜行者 [Blu-ray]
 
 

 ☝あなたの出番です。対面特訓でスペイン語を自分のものにしましょう。
 

 

スペインおよびスペイン語のことなら Ernesto Mr. T へ。右上の連絡フォームよりどうぞ。(スマホの方はウェブバージョンに切り替えると連絡フォームが現われます。)☞



Ernesto Mr. T のレッスンで語学を鍛え旅に出ましょう。世界があなたを待っています。


☝826 Vanity Fair 2004
01:09:37,500 --> 01:09:39,400
Nada apagará su fuego.


Vivir por comleto su vida 満ち足りた人生 live one's life all the way up

☝Ernesto Mr. T の楽しいスペイン語レッスンを受講すれば、あなたもこう呟くでしょう。(「人生損してた」) 。Hasta pronto.












'




Relájate y aprenda español con Ernesto Mr. T.