2012年4月27日金曜日

Un teatro de Federico García Lorca en Japón ロルカ 閉ざされし楽園

劇団クセックACT「ロルカ 閉ざされし楽園」名古屋講演のお知らせ

REPRESENTACIÓN TEATRAL: Lorca -- un Paraíso Cerrado  DE LA COMPAÑÍA KSEC ACT

Fecha: Del 1 al  4 de mayo de 2012.
Lugar: Sala Pequeña del Centro de Artes de Aichi, Nagoya.

La  compañía  KSEC ACT ha representado diversas  obras  de  autores españoles como: NumanciaLa Vida es SueñoFuenteovejuna  o La Celestina. En esta ocasión nos traen la obra Lorca -- un Paraíso Cerrado, en la que se representarán diversas piezas de teatro del poeta y dramaturgo español como Yerma y Bodas de Sangre.
Más información: 052 880 0370   http://www.ksec-act.com/

Fecha: viérnes, 11 de mayo de 2012.
Lugar: Hibiki no Hall, Fukui.
Hora: 7:00 p. m.

Fecha: sábado, 19 de mayo de 2012.
Lugar: Sala memorial de Tanimoto de la Universidad de Estudios Extranjeros de Kansai, Osaka.
Hora: 4:00 p. m.


ロルカはあまりにも有名なのであまり解説は必要ないと思いますが、西語を勉強なさっている方のために、簡単な ロルカ紹介ビデオ ( スペイン国営放送 TVE ) を付しておきます。


 スペインの Fundación Federico García Lorca のサイトを載せておきます。


最後に、演劇・文学青年諸氏と aficionados a toros 闘牛愛好家たちの橋渡しのために『( ロルカの友人の闘牛士 ) イグナシオ・サンチェス・メヒーアスへの哀悼歌』の一部分を載せておきます。[ なお、スペイン語の原文全文は http://www.antoniogramsci.com/garcia-lorca/poesia_esp.htm で鑑賞できます。BGM付きです。] 闘牛 toros を知らずに、Lorca を味わうことなど不可能ですから。

註: 当時は午後5時に闘牛が始まることが多かったようです。[ 今は 夏など 午後7時や、ときには 午後10時開始や午前中に開催ということもあります。 ]

午後の5時。
午後のきっかり5時だった。
1人の子どもが白いシーツを持ってきた。
午後の5時。
あとは死を待つだけになっていた。
午後の5時。
雄牛がすでに彼の額で啼いていた。
午後の5時。
すでに遠くに壊疽がやって来ている。
午後の5時。
緑の腿の付け根には百合の喇叭が。
午後の5時。
そして 群衆が窓という窓を割っていた。
午後の5時。
午後の5時。
アーイ 何と無惨な午後の5時!
あらゆる時計が5時だった!
午後の影さえ5時だった!