érase que se era ... / érase una vez ... 昔あるところに...が住んでおりました。
邦題は「此の虫十万弗」: Jerry Flynn es un famoso empresario teatral de Broadway que está a punto
de perder su teatro si no salda en breve una deuda de cien mil dólares.
Paseando por la calle encuentra a un niño que juega con una oruga
amaestrada llamada Curly. Si convence al niño para que se asocie con él,
sus problemas pueden estar resueltos.
Jerry Flynn es un productor teatral de Broadway con mucha labia,
deseoso de recuperar la magia perdida y volver a atraer al público tras
una serie de costosos fracasos. Una noche, a las puertas de su teatro,
Flynn conoce a un chaval que podría sacarle del apuro.
situarse
☝ Japón es fatal.
Madrid, colapsada en vísperas de Navidad: "Hay mucha gente, pero dan poco dinero"
文學界
【新年創作饗宴】
多和田葉子「わたしのボロット」
石原慎太郎「空中の恋人」
etc.
【対談】國分功一郎×若林正恭「目的もなく遊び続けろ」
哲学をなぜ学ぶ?「暇」の大切さとは? 日本を生き抜くための対話
【新連載】藤原麻里菜「余計なことで忙しい」
「無駄づくり」を主な活動とする著者が、次に精を出すのは「余計なこと」!
【総力特集「笑ってはいけない?」】
文学とも深い関係にある「笑い」の現在を作家、芸人、批評家、美術作家が集まって多角的に考える保存版特集!
〈創作〉
筒井康隆「文士と夜警」
松尾スズキ「許されない男」
津村記久子「我が社の心霊写真」
高山羽根子「彼らはなんどもベルを鳴らす」
平山夢明「Suck it! ASAP――急いで口で吸え! 」
〈対談〉
奥泉光×藤野可織「笑いは文学の最も強力な武器である」
加納愛子×Saku Yanagawa「笑えない時代のコメディ」
〈エッセイ〉
町屋良平「笑い上戸の私」
上田岳弘「どかーん」
千葉雅也「最初のブラックジョーク」
春日武彦「エベレストと雨傘」
三遊亭白鳥「寄席の爆笑」
古川真人「あぶない、落ちるぞ! 」
村井理子「笑えない高校受験の話」
李琴峰「思い出し反日笑い」
栗原康「われわれは未来の原始人だ」
立川吉笑「潮」
高橋弘希「第三の挿話」
内澤旬子「どう考えてもおかしい」
平野啓一郎「予期せぬことがなくなって」
〈インタビュー〉岩崎う大「「おもしろい」は美しい」
〈批評〉
九龍ジョー「ハイそれまでョの世界――快楽亭ブラック舌禍裁判をめぐって」
西村紗知「お笑いの批評的方法論あるいはニッポンの社長について」
矢野利裕「近代社会でウケること――包摂と逸脱のあいだ」
〈漫画〉パピヨン本田
時代にほんろうされた「軍神」
👆 ¿Era un juguete de la corriente?