1964年(昭和39年)5月6日、夕方頃に朝日放送の「一週間自叙伝」というラジオ番組の5月20日放送予定分を自宅の書斎で録音中、「私は幸いにして…」という言葉を発した直後心筋梗塞を起こし、そのまま死去した。72歳没。
Sato Haruo (1892- 6 de mayo de 1964) fue uno de los escritores más influyentes de la literatura japonesa en el segundo cuarto del siglo XX. Nacido en el seno de una familia de médicos en Shingū. En 1914, se dio a conocer como escritor de prosa con «La casa del perro español», fábula innovadora que irrumpió como un soplo de aire fresco abriendo un nuevo espacio para la creación literaria: la exploración de la pura maravilla de la imaginación humana. Su fructífera producción literaria abarca tanto la narrativa como la poesía y se caracteriza por su delicado sentido de la maravilla y la ensoñación...
Una colección de relatos para aquellos a los que les gusta soñar. Incluye cuentos de hadas poéticos, fábulas líricas sobre la vida y el arte o asombrosas distopías. Mientras un hombre pasea con su perro por el campo, descubre una recóndita casa en la que habita la maravilla... Tres visionarios construyen una hermosa ciudad, el sueño quimérico de un lugar mejor poblado por personas ideales, que se desvanece en un espejismo... Durante su estancia en Taiwán, un viajero descubre la terrible leyenda del pájaro demoniaco, que arrasa con las vidas de aquellos que son molestos a ojos de los demás... Un periodista japonés trata de descubrir la verdad que se oculta en una casa abandonada en la que se escucha una fantasmal voz femenina... Llega el día en el que los habitantes de los sustratos inferiores de una distópica metrópolis vertical del siglo XXIX tienen la oportunidad de sentir los rayos del sol por primera vez en sus vidas... El escritor más importante de las vanguardias en el Japón de los años 20 junto con con Akutagawa y Tanizaki. Abrió nuevos caminos para la litetatura japonesa al explorar la verdadera dimensión de la imaginación en la narración. Precursor de la ciencia ficción japonesa por sus innovadores relatos.
『マイスモールランド』【2022年5月6日公開】Pueblo kurdo en Japón
Corrida Goyesca desde Las Ventas
👆 5月2日
entredicho
a trancas y barrancas
Nunca es tarde para aprender ≒ You're never too old to learn
¿Ardes de curiosidad intelectual? 知的好奇心は燃え盛っていますか
英語対面特訓御希望の方も Ernesto Mr. T へ。右上の連絡フォームよりどうぞ。(スマホの方はウェブバージョンに切り替えると連絡フォームが現われます。)☞
🔥¡Ernesto Mr. Tとの対面レッスンでスペイン語を五感に染み込ませましょう!🔥 precio módico: 70分3000円/90分3500円
スペインおよびスペイン語のことなら Ernesto Mr. T へ。右上の連絡フォームよりどうぞ。(スマホの方はウェブバージョンに切り替えると連絡フォームが現われます。)☞
Ernesto Mr. T のレッスンで語学を鍛え旅に出ましょう。世界があなたを待っています。