2012年5月7日月曜日

Sardinas イワシ(鰯) ¿Lo somos?

El pescado me mata pero hablo de sardinas hoy.

1. Así estamos en Japón.  Como sardinas en lata. Ernesto Mr. T también lo sufre  diariamente.

2. El inglés y las sardinas: un chascarrillos taurinos. イギリス人と鰯: 闘牛世界の小話

Asistió un inglés a una corrida de toros, ocupando una localidad al lado de unos jóvenes alegres. 或るイギリス人が闘牛に行き、陽気な若者たちの側の席に座った。

Según *morían caballos decían unos a otros: "Ya murió unas sardinas; ya van tres sardinas", y así sucesivamente. 馬が次々に死んでいく一方で、若者たちは互いに「もう何尾か sardinas が死んだ」とか「すでに3尾だぞ」とかなどとと言い合っており、ずっとそんな話が続いていった。[ *Los caballos no llevaban peto.  昔は picador の馬は peto 防具を付けていなかった。] 


Llamó esto la atención del inglés y les preguntó que a qué daban el nombre de sardinas, conestándole que a los caballos. このことにイギリス人の関心は向かい、若者たちに、何に sardinas という名前を付けているのだ と訊くと、馬にだ、という答えが返ってきた。 

Apuntó en su libro de memoria: In Espania llamar a los horses [ caballos ] sardinas. イギリス人は備忘録に 「すぺいん では 馬 horses を sardinas と 呼んぶ」と書き留めたのである。

Al llegar a la fonda ocupó una mesa cerca del mostrador, y al oír que el encargador decía al camarero: "Sardinas para el caballero inglés." 安食堂に着くと、イギリス人はカウンター近くのテーブル席に陣取ったが、賄いが 給仕に「イギリス人の旦那に sardinas を」と言うのを耳にすると、

Exclamò lleno de cólera: "Me no comer sardinas eapaniolas." 「わたし、すぺいん の
sardinas たべる ない」と怒りに満ちて叫んだ。
Se creyó, seguramente, que eran caballos.  イギリス人は本当に sardinas が 馬だと信じ込んでいたのだ。

面白かったですか?

因みに、この chascarrillo とは別ですが、西語には、 caballa という単語が存在し、sardina を意味します。冗談のような本当の話です。

3. 次は Ernesto Mr. T の amigo malagueño の Kurosawa Florencio が playa malaqueña マラガの浜で [ Ernesto Mr. T を含む ] 友人たちと バーベキュー パーティをしているところです。焼いているのは もちろん sardinas です。せっかくの パーティ でしたが pescado le mata a Ernesto 魚を食べると Ernesto は死んでしまう ので 一口も戴きませんでした。






















4. 最後に、おなじみの Goya の イワシの埋葬を 付しておきます。