2021年6月8日火曜日

Hace un año murió el segundo iBook G4 mío. / 私はどうなるの? Todavía no he oído pronunciar mi nombre. (Trapecio 1956) / ¿Qué será de mí? / ¿Qué será de ti? / ¿Qué será de nosotros? / avatar /

☝Trapeze 空中ぶらんこ(1956 Trapecio) 

604
01:02:54,046 --> 01:02:56,618
I didn't hear my name mentioned.

666
01:02:54,762 --> 01:02:57,048
Todavía no he oído pronunciar mi nombre.


¿Qué será de ella?


¿Qué será de nosotros?




Trapecio (en inglés, Trapeze) es una película estadounidense de 1956 dirigida por Carol Reed, con Burt Lancaster, Tony Curtis y Gina Lollobrigida como actores principales. La historia está basada en la novela The Killing Frost, de Max Catto, escrita en 1950.

Burt Lancaster saca a relucir su experiencia anterior al cine como artista de circo, precisamente de trapecista. El doblaje de las escenas en el trapecio de Lollobrigida, lo realizó una de las mejores trapecistas del mundo, Pinito del Oro.

Un joven trapecista viaja a París para entrenarse y lograr el triple salto, hazaña hasta ese momento lograda por muy pocos hombres. Allí se entrena dirigido por un trapecista que se lesionó haciendo esa acrobacia. Finalmente se forma un triángulo amoroso cuando entra en escena una joven trapecista.

『空中ぶらんこ』(Trapeze)は1956年(Ernesto Mr. T の生年)のアメリカ合衆国の映画。 キャロル・リード監督の作品で、出演はバート・ランカスターとトニー・カーティスなど。

空中ブランコ芸人を主人公とする作品である。バート・ランカスターは本作で第6回ベルリン国際映画祭主演男優賞を受賞した。過去にサーカス団に所属し空中アクロバットで活躍した経歴のあったランカスターは、多くのスタントを自身で行ったという。

 

de bandera とびきりのスペイン語表現 (Trapecio 1956 Trapeze)

 











avatar n. m.  Transformación, cambio, vicisitud: Por un avatar de la vida pasó de la riqueza a la más absoluta miseria. Su rostro acusaba las consecuencias de avatares aquellos años desdichados. Nunca sabrás las avatares que te puede deparar la vida. (Suele usarse en plural.) [PLANETA]





ロケ地は主にスペイン El fabuloso mundo del circo (Circus World 1964) サーカスの世界



昨年の今日、長年愛用していた iBook G4 が息絶えた。これで iBook G4 は2台ともおしゃか。






[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

リヤドロ 真正ロゴ 1393 クラシックカーと若い二人
価格:992750円(税込、送料別) (2020/12/9時点)





Cuando pitos flautas, cuando flautas pitos.

Plus ça change, plus c'est la même chose.

trampolín

Aprovechando que el Pisuerga pasa por Valladolid









☝️ 語学の独習は困難です。自分の欠点は自分ではなかなか解りません。Ernesto Mr. T の対面レッスンでより確実な進歩を(40年指導の実績) 👉

Cuanto más A, tanto más B (+ Ernesto Mr. T) = 効率的なスペイン語習得

¿独学 self-teaching autodidáctica? (lágrimas)


¡スペイン語習うなら Ernesto Mr. T!
 

↑burros españoles.

西語は英語より上










¿Qué será de nosotros?

PVアクセスランキング にほんブログ村にほんブログ村 海外生活ブログ スペイン情報へにほんブログ村 海外生活ブログへ

ここ3~4日に拙ブログへの visitas ページビュー audiencia があった(Japón 日本以外からの)地域(国々) ☞ España スペイン、Francia フランス、Estados Unidos アメリカ合州国、Italia イタリア、Canadá カナダ、Portugal ポルトガル、Indonesia インドネシア、Alemania ドイツ、Países Bajos オランダ、Rusia ロシア、México メキシコ、Israel イスラエル、Suecia スウェーデン、Corea del Sur 韓国、India インド、Irlanda アイルランド、Singapur シンガポール、etc.