2024年4月7日日曜日

esfuerzo, sacrificios 身を粉にして働く(La conferencia ヒトラーのための虐殺会議 Die Wannseekonferenz 2022) darse (ofrecerse) la vida en holocausto / coronar / La protesta en la Embajada ecuatoriana de Ciudad de México: del “Noboa terrorista” al “no caer en provocaciones” メキシコがエクアドルと断交 大使館への警察突入を受け Lo que sabemos sobre la ruptura entre México y Ecuador tras la detención de Jorge Glas

☝La conferencia ヒトラーのための虐殺会議 Die Wannseekonferenz (2022) 1h45m8s

 1876 西語字幕
01:40:40,128 --> 01:40:42,026
Todos debemos hacer sacrificios.

1949 別の西語字幕
01:41:17,480 --> 01:41:18,880
Todos debemos hacer un esfuerzo.

deshacers - trabajar con mucho ahinco y esfuerzo: Se deshace en la oficina haciendo horas extras porque quiere dar a su familia mayor bienestar económico. (PLANETA)

multiplicarse - col. Referido a una persona, esforzarse o arreglárselas para conseguir atender gran cantidad de ocupaciones: Tiene que multiplicarse para poder asistir a clase, al trabajo y, además, encargarse de la casa. (CLAVE)

darse la paliza - COLOQUIAL. Trabajar (una persona) intensamente: Mi madre se da la paliza a planchar todos los días, no lo comprendo. (SALAMANCA)

brearse a trabajar

darse (ofrecerse) la vida en holocausto

Me mato trabajando (a trabajar)

Se mata trabajando para mantener a su familia

molerse a trabajar

trabajar hasta el agotamiendo



 https://m.media-amazon.com/images/I/61pTZddrKRL._SL1024_.jpg






 corona はどうなったのでしょう。

coronar という動詞

El éxito coronó nuestros esfuerzos. 我々の努力は成功によって報われた。(現代スペイン語辞典)







La protesta en la Embajada ecuatoriana de Ciudad de México: del “Noboa terrorista” al “no caer en provocaciones”