2012年11月9日金曜日

ウクライナ語の日 Día del idioma ucraiano, День української писемності та мови


今日11月9日はウクライナ語の日です。正式名はウクライナの文字および言語の日(ウクライナ語: День української писемності та мови) です。
11月9日は、正教会暦によれば、ウクライナ語の最古文献である『原初年代記』を作成した克肖者の年代記者ネストルの記念日なのです。1997年11月9日に公布・施行されたレオニード・クチマ大統領の政令によって制定されました。



День украї́нської писе́мності та мо́ви ― свято, яке щороку відзначається в Україні 9 листопада. За православним календарем ― це день вшанування пам'яті Преподобного Нестора-Літописця.

Свято встановлено 9 листопада 1997 року, коли Президент України Леонід Кучма на підтримку ініціативи громадських організацій та з урахуванням важливої ролі української мови в консолідації українського суспільства видав Указ № 1241/97 «Про День української писемності та мови». В Указі зазначено: «Установити в Україні День української писемності та мови, який відзначати щорічно 9 листопада в день вшанування пам'яті Преподобного Нестора-Літописця».


День украинской письменности и языка (укр. День української писемності та мови) ― праздник, ежегодно отмечающийся на Украине 9 ноября. Согласно православному календарю, в этот день чествуется память преподобного Нестора Летописца.


El ucraniano es una lengua eslava oriental, una de las tres que forman este grupo de lenguas; las otras dos son el ruso y el bielorruso. El ucraniano escrito guarda ciertas similitudes con ambas lenguas, aun con notables diferencias. El bielorruso y el ucraniano surgieron del idioma ruteno antiguo o medio. No obstante, el ucraniano hablado se asemeja más al vocabulario polaco, que algunos atribuyen, en parte, a la influencia del polaco sobre el rutenio y el ucraniano.

El idioma ucraniano está actualmente emergiendo de un largo periodo de declive. Aunque hay casi cincuenta millones de ucranianos en todo el mundo, incluyendo 37,5 millones en Ucrania (77,8% de la población total), solo en Ucrania occidental el ucraniano es el idioma que prevalece. En Kiev se habla tanto ruso como ucraniano, un cambio notable desde el pasado reciente cuando la ciudad era principalmente rusoparlante. El cambio ha sido causado en gran medida por la influencia de la población rural y las migraciones desde las regiones occidentales de Ucrania, pero también por algunos nativos de Kiev que recurrían al idioma que hablan en casa y en la vida cotidiana. En el norte y centro de Ucrania, el ruso es la lengua de la población urbana, mientras que el ucraniano es mucho más común en las zonas rurales. En el sur y este de Ucrania, el ruso prevalece incluso en las áreas rurales, y en Crimea el ucraniano está casi ausente.

Puede esperarse un aumento del uso del idioma ucraniano en Ucrania, mientras la población rural (aún abrumadoramente ucranófona) migre hacia las ciudades y se origine un uso más amplio en Ucrania central. La tradición literaria del ucraniano se está desarrollando rápidamente, superando las consecuencias de un largo periodo de obstaculización a su desarrollo por supresión directa o simplemente por la carencia de políticas incentivas por parte del estado.

この拙ブログには、どういうわけか、よく ウクライナからの visitas があります。(それに、どういうわけか 全く 右サイドバーの 解析地図には どちらにも現われません。Google 解析の方には頻繁に現われるのになぜでしょうか。)


Ernesto Mr. T が ウクライナの Kiev を訪れたのは 1986年、今から 28年も前のことです。

ゴーゴリ Микола Гоголь の故郷です。



ご意見、ご質問等ございましたら、<ernestotaju@yahoo.co.jp へ。