Ariadna Gil Giner (Barcelona; 23 de enero de 1969) es una actriz española de cine, teatro y televisión.
---------------
chocolate
el chocolate del loro: (買物の)しみったれた節約、ser el chocolate del loro:大した節約にはならない。
diccionario SALAMANCA de la lengua española に"La tarifa telefónica nocturna es el chocolate del loro."という例文が載っています。
また、CLAVE diccionario de uso del español actual には"Te compras cosas muy caras y luego ahorras en el chocolate del loro."という例文があります。
¡Las cosas claras y el chocolate espeso! ものごとをはっきりさせよう。Me gustan las cosas claras y el chocolate espeso. 私はものごとをはっきりさせることが好きだ。
1月23日刊
矢部潤子 『本を売る技術』
本屋の仕事にはすべて道理がある。書店員の多岐にわたる仕事が、取引や流通のことから、売場作り、平積みの仕方、平台の考え方、掃除やPOPの付け方にいたるまで、具体的・論理的に語られる。本を売る人はもちろん、買う人が読んでも面白い、ますます本屋が好きになる書店員の知恵と工夫。(本の雑誌社)
------------
デジタル全盛の現代、ともすれば忘れ去られてしまいがちな筆記具“鉛筆”――その誕生からの歴史をたどり、文化の象徴として果たしてきたその役割・価値にあらためて光を当てて再検証を試みた力作! この一冊で鉛筆のすべてがわかる!! 鉛筆は時の試練に耐えていまもそこにある。黒鉛の発見から、ファンシー鉛筆が店頭に並ぶ現在に至るまで、世紀をまたぐ壮大な物語が紡がれてきた。鉛筆の目利きとして知られるキャロライン・ウィーヴァーの文章に、オリアーナ・フェンウィックによる手描きの鉛筆画が添えられ、慎ましくも力強い筆記具の歴史が明かされる。『ザ・ペンシル・パーフェクト』で語られるのは実体を伴う鉛筆。人類がその黒鉛芯で自分たちの物語を記すように、自らの物語を丹念につくりあげる道具の姿なのだ。
売る技術
スペイン語・英語のなぞなぞ (2)
----------