2025年2月1日土曜日

私は貝になりたい ソ連公開 (1963) Я хочу стать устрицей - I Want to Be a Shellfish - Watashi wa kai ni naritai - Quiero ser una almeja / Notas tu debilidad y fragilidad. (Worth 2021) You realize how weak and fragile you are. 無力 - 儚さ / castizo / La zona de interés 関心領域 (2023 The Zone of Interest) Martin Amis

☝Worth (2021)

4
00:01:03,180 --> 00:01:05,520
You realize how weak
and fragile you are.

4
00:01:03,438 --> 00:01:05,507
Notas tu debilidad y fragilidad.




hablar un español castizo 正しいスペイン語を話す (研究社)


 



                    スペイン


西語・英語レッスン等の申し込み、その他質問等も全て、右上の連絡フォームよりどうぞ。(スマホの方はウェブバージョンに切り替えると連絡フォームが現われます。)それ以外は迷惑メールとして分類されますまた簡単なもので良いので年齢・出身地等自己紹介なども添えてください。


私は貝になりたい

初公開: 1958年10月31日

Fecha de lanzamiento

También conocido como

En un pacífico día de posguerra en Japón, Shimizu Toyomatsu, barbero y buen padre y esposo, es arrestado repentinamente por la Policía de la Prefectura como criminal de guerra y demandado por asesinato.

On a post-war peaceful day in Japan, Toyomatsu Shimizu, a barber as well as a good father and husband, is suddenly arrested by the Prefectural Police as a war criminal and sued for murder. According to the accusation by GHQ, Toyomatsu "attemped to kill a US prisoner", which was nothing but an order by his superior and failed after all with hurting the prisoner by weak Toyomatsu. Also, Toyomatsu was driven to corner at the trial by the fact that he fed the US prisoner some burdock roots to nourish him. Toyomatsu believes nothing but being not guilty, but he is sentenced to death by hanging. Prior to the execution, Toyomatsu writes a long farewell letter to his family, the wife and the only son: "If I ever incarnate, I hate to be a human being any more.... Oh yes, I would like to be...a shellfish living on the rock-bottom of the sea."







空は青く、誰もが笑顔で、子どもたちの楽しげな声が聞こえてくる。そして、窓から見える壁の向こうでは大きな建物から煙があがっている。時は1945年、アウシュビッツ収容所の隣で幸せに暮らす家族がいた。
スクリーンに映し出されるのは、どこにでもある穏やかな日常。しかし、壁ひとつ隔てたアウシュビッツ収容所の存在が、音、建物からあがる煙、家族の交わすなにげない会話や視線、そして気配から着実に伝わってくる。その時に観客が感じるのは恐怖か、不安か、それとも無関心か? 壁を隔てたふたつの世界にどんな違いがあるのか?平和に暮らす家族と彼らにはどんな違いがあるのか?そして、あなたと彼らの違いは?

Esta novela demuestra una vez más que a Martin Amis no le tiembla el pulso a la hora de abordar temas controvertidos. Después de la demoledora Lionel Asbo. El estado de Inglaterra, que levantó ampollas por su crudo retrato de lo peor de la sociedad británica, el autor regresa al nazismo y al Holocausto, que ya había tratado en La flecha del tiempo. Y lo hace desde un ángulo cuando menos sorprendente, cediendo la palabra a los verdugos, y sin renunciar a incomodar al lector con ciertos toques de comedia negra. Golo, un joven oficial sobrino del jerarca nazi Martin Bormann, llega a un campo de exterminio para trabajar en la puesta en marcha de una fábrica con mano de obra esclava. Seductor nato, no tarda en quedar prendado de Hannah, la esposa del comandante del campo, el grotesco Paul Doll. Y a este triángulo se une una cuarta pieza, el Sonderkommando Szmul, es decir, uno de esos judíos que colaboraban con los verdugos. Con la maquinaria de la crueldad como telón de fondo, la novela desarrolla una historia de amor y celos entre funcionarios de la barbarie. Es el marco para indagar en el horror y preguntarse: ¿qué sucede cuando descubrimos quiénes somos en realidad? ¿Cómo podemos llegar a aceptar las consecuencias de nuestros actos? Envuelta en la polémica y rechazada por algunos de los editores habituales de Martin Amis, incómodos con sus planteamientos, La Zona de Interés ha recibido sin embargo una extraordinaria acogida crítica en Estados unidos y Gran Bretaña, donde ha sido saludada como una de sus obras mayores.

La zona de interés (novela)

Es un tipo castizo. あいつはいい奴だ。(クラウン西和辞典) (人柄が)気取りのない、気さくな