2019年7月4日木曜日

Pedro de Alvarado murió ペドロ・デ・アルバラード歿(1541) / transferencia, interferencia ¿言語(間)干渉? / パンプローナ Pamplona 旅するスペイン語 etc. San Fermín / オープンイヤー イヤホン \ 私の耳は 貝の殻 /


Pedro de Alvarado y Contreras (Badajoz, Extremadura leonesa, Corona castellana, 1485 - Guadalajara, Virreinato de Nueva España, Imperio español, 4 de julio de 1541) fue un adelantado y conquistador español que participó en la conquista de Cuba, en la exploración por Juan de Grijalva del golfo de México y de las costas de Yucatán, y en la conquista del Imperio azteca dirigida por Hernán Cortés. Puede considerársele como conquistador de gran parte de América Central —Guatemala, Honduras y El Salvador— y pudo haberlo sido también del Perú, pero renunció a ello tras enfrentarse primero, y negociar después, con el adelantado Diego de Almagro.

En el virreinato de Nueva España los indígenas lo llamaban Tonatiuh que significa el Sol,​ por su aspecto físico ya que al parecer era rubio y de elevada estatura, lo que lo convertía en caso típico para la deificación, que inicialmente hicieron los mexicas de los españoles, considerándolos las "gentes rubias y barbadas" anunciadas como signo del retorno de Quetzalcóatl.




ペドロ・デ・アルバラード・イ・コントレーラス(Pedro de Alvarado y Contreras、1485年 - 1541年7月4日)は、スペインの探検家、コンキスタドール。エルナン・コルテスの右腕として活躍し1524年にグアテマラを征服した。彼は、生前から先住民に対してとった残酷な行為、富に対する執念が語られることが多かった。




la primera corrida en México メキシコで最初の闘牛(1526) コルテスも観戦。Hernán Cortés la vio.


--------------------------------

transferencia f. 転移:ある言語の使用において,他の言語の特徴が影響を及ぼすこと.外国語を学習する際に, 母語や既習外国語の知識・習慣が影響し, 学習を妨げるという考え方からは, この影響を負の転移または干渉(interferencia)という. 逆に, スペイン語と英語の向族語(例 públicoとpublic)のように学習に有利となる類似による影響もあり, これを正の転移と呼ぶことができる.→interferencia

interferencia f.  (言語)干渉. 二言語接触あるいは二言語併用の環境で, 一方の言語の音韻・文法・語彙上の特徴が, 他の言語体系に影響を及ぼし, 変化をきたすこと. アメリカ合州国でのスペイン語話者は, Ella se estaba secando el pelo. (彼女は髪を乾かしていた)というところを, 英語 She was drying her hair. の影響を受けて, Ella estaba secando su pelo. とすることがある.→transferencia


  transferencia interferencia  言語


------------------------

もうすぐ San Fermín です。










San Fermín

1981 Hemingway Viva San Fermín

San Fermín (1955 encierro) 63年前のパンプローナの牛追

Americano (2005) Pamplona の San Fermín から始まる米画 青春 アメリカーノ

Pamplona パンプローナ Instagram 2012 で 第3位 ¡Viva San Fermín!

Entre la vida y la muerte 生と死 encierros en Sanfermínes 

¡Viva San Fermín! 祭が爆発した


------------------------

本日のスペインでの闘牛開催予定は、以下の novillada のみです。

Las Ventas (Madrid) España - Novillos de El Freixo para Tibo García, Rafael González, Ignacio Olmos

------------------------

こんな イヤホンがあったんですね。







Mon oreille est un coquillage
Qui aime le bruit de la mer    
( Jean Cocteau, Cannes V )

私の耳は 貝の殻
海の響を懐かしむ
   (堀口大学)





--------------------------