2020年2月22日土曜日

Marathón (Carlos Saura) バルセロナ・オリンピック 1992 / ゴースト・シンガー誕生 Marni Nixon nació (1930) el doblaje de las voces / Ciudad Rodrigo 闘牛祭 Manzanares, Juan del Áramo 出場 / 愛知西部 西語 español en Aichi


☝ Arimori Yūko 有森 裕子 (Okayama, Japón, 17 de diciembre de 1966) es una ex-atleta japonesa especializada en la maratón. Se le considera la primera atleta femenina profesional en Japón. Llegó a ser subcampeón olímpico en 1992. (Foto 左は1位のエゴロワ Valentina Yegórova、ロシア)


Morishita Koichi 森下 広一 (Japón, 5 de septiembre de 1967) es un atleta japonés retirado, especializado en la prueba de maratón en la que llegó a ser subcampeón olímpico en 1992 como Arimori Yūko. ☟ (因みに、1位は黄 永祚 = 황영조、ファン・ヨンジョ Hwang Young-Cho、ライバルの中山竹通 Nakayama Takeyuki は4位。下の foto の場所はモンジュイック Montjuïc の丘)



高校時代の amigo Tsukamoto 塚本君も現役マラソン・ランナーです。(☜ foto 前列 Vサインが塚本君。)

Carlos Saura estrena la película 'Marathon'

Película oficial de los XXV Juegos Olímpicos celebrados en Barcelona en 1992.








Carlos Saura

Carlos Saura nació (1932) カルロス・サウラ誕生


今年東京ではなくマドリードで五輪が開かれれば。

juegos olímpicos 2020: Madrid se queda sin unos Juegos que acogerá Tokio: 2020年五輪は東京。マドリードの夢散る

Madrid 2020: ¿マドリード・オリンビック...? スペインの笑い

Madrid 2020: Las frases de la decepción オリンピック・失望の言葉(マドリードより

 






めぐり逢いのデポラ・カーの吹き替えも彼女でした。

マーニ・ニクソン(Marni Nixon, 1930年2月22日 - 2016年7月24日)は、アメリカ合衆国の歌手。数々の著名なミュージカル映画において、女優の歌唱シーンの吹き替えを担当していた「最強のゴーストシンガー」として知られる。ハリウッドがトーキーに移行して以降のミュージカル全盛期(1950年代 - 1960年代)を、その歌声で支えたことから「ハリウッドの声」「ハリウッドを救った陰の立役者」などとも言われる。

Margaret Nixon McEathron (Altadena, California, 22 de febrero de 1930-Nueva York; 24 de julio de 2016),​ conocida profesionalmente como Marni Nixon, fue una soprano estadounidense famosa por realizar el doblaje de las voces de actrices famosas para las canciones de conocidas películas musicales. Esto le hizo ganarse el sobrenombre de «la voz de Hollywood» (The Voice of Hollywood).​ Dedicó gran parte de su carrera a la interpretación en conciertos con orquestas sinfónicas en giras por todo el mundo y actuó en óperas y musicales en los Estados Unidos.






本日 SÁBADO 22 DE FEBRERO スペインに於ける闘牛開催予定。

Ciudad Rodrigo – Festival. El Fandi, José María Manzanares, Juan del Álamo y el novillero Juan Antonio Pérez Pinto. (Garcigrande y Domingo Hernández).

------ 

ここ3~4日に拙ブログへの visitas ページビュー audiencia があった(Japón 日本以外からの)地域(国々) ☞ España スペイン、Estados Unidos アメリカ合州国、Irlanda アイルランド、México メキシコ、Portugal ポルトガル、Taiwan 台湾、Ucrania ウクライナ、Corea del Sur 韓国、Indonesia インドネシア、Alemania ドイツ、Hong Kong 香港、Italia イタリア、Rusia ロシア、Francia フランス、Países Bajos オランダ、China 中国、EAU アラブ首長国連邦、Austria オーストリア、Argentina アルゼンチン、Australia オーストラリア、Canadá カナダ、etc.


 

☟応援クリックをお願いします。☟ 応援クリックをお願いします。☟

にほんブログ村 海外生活ブログ スペイン情報へ にほんブログ村 海外生活ブログへ


☆愛知県常滑市を中心に知多半島及びその周辺各地でスペイン語個人レッスンをしております Ernesto Mr. T です。春季スペイン語個人レッスン受講生を現在受付中です。貴方もスペイン語を始めませんか? 当方、語学講師歴40年余で、日本国内での研修の他、国立 Alcalá de Henares 大学での教員専用コース(+Salamanca 大、Valladolid 大、スペイン語教師用の語学校 etc. で castellano puro から tacos まで)受講などスペイン訪問歴33回、延べ3年半余滞在。その豊富な経験に基づいた、受講生一人一人のレベルに合わせたオリジナル教材プリント使用で教材費は掛かりません。より速くより正確にスペイン語を習得するために開発したテキストです。また、DELE の教科書(日本人学生にも分かりやすいと評判のもの)、名作映画のビデオ・クリップといった楽しくて粋な音声教材なども多数用意しています。これまでの生徒さんは、10代から70代まで、基礎・初心者から中級者、多少は西語ができるが スペイン Valladolid の castellano puro を改めて習いたいといった方々です。このブログを訪れた貴方も alegría (歓喜) と humor (ユーモア) と corazón (心)の言語・スペイン語とそこからの視点、その大らかな思考法を身に付け、人生を生き直してみませんか? 常滑市内 ☞ 1時間2.500円〜、90分3.500円〜。グループ・レッスンや英語+スペイン語希望という方もOKです。旅行好きな方にはスペイン各地への案内も致します。その他 スペイン・スペイン語・スペイン文化に関する質問なども随時受け付けております。右の連絡フォームからお気軽にお便りください。Hay que divertirse. ¡Viva el español! ¡Viva la hispanidad! Hasta pronto.

Cf. 英語のみのレッスン、言語学の解説等もお気軽に御相談ください。


ernestotaju@yahoo.co.jp へ。

生きているか、我々は? vivir por completo su vida

加藤周一 Katou Shuuichi スペイン旅情








スペイン語は英語より上(日常話者数) Se habla español más que inglés