2021年3月17日水曜日

報われぬ時代に生きて la vida sin compensación de ninguna clase / percatarse de 〜 簡単実用スペイン語 /『翻訳と文学』traduccion y literatura / National Geographic ESPAÑA 4000年前のスペイン女性為政者の墓か / (去年の巣には EN LOS NIDOS DE ANTAÑO NO HAY PÁJAROS HOGAÑO 世は変わる)、(似て非なるもの その1(A-Cで始まる単語))

努力が報われるのはほんの僅かな人です。1パーセントもいません。













percatarse de 〜: 〜に気付く。foto arriba (Mogmbo 54m45s) は「(私は修道院に入って)人生がどれほど美しいか気付くこととなるでしょう」(という皮肉・冗談) 

No me percaté del error que había cometido. 私は犯していた誤りに気づかなかった。(クラウン西和辞典)

次も Mogambo から(75m24s)で、「気づいているべきでしたわ」という後悔。de 以下が省かれた表現です。



Mogambo: Un cazador profesional se encuentra dividido, durante el transcurso de un safari, entre una joven casada de apariencia rubia y gélida y una volcánica morena de turbio pasado. Los animales de la selva acabarán pareciéndole menos peligrosos que las dos enamoradas mujeres. Mogambo significa pasión en swahili.

Mario Vargas Llosa, Hemingway y Ava Gardner (スペイン国営テレビより)








明日3月18日刊
『翻訳と文学』 佐藤=ロスべアグ・ナナ編
古典現代日本語訳から新たにひらかれる文芸論。モダニズム/ジャポニスムの時代ストラヴィンスキーや山田耕筰の〈和歌歌曲Waka-Lieder〉。翻訳 版イラストを取り込み世界文学へリライトしてゆく村上春樹。世界文学全集の非西洋。探偵小説の移植と雨村。ヴォネガットSFの受容の変遷。他者化されるア イヌ文学者の自己構築。3・11後の気仙方言訳啄木、あるいはロルカがまざまざと浮かび上がらせる詩の集合性・共同性。論考8篇を収録。(みすず書房 )





https://www.nationalgeographic.com.es/

https://www.nationalgeographic.com/history/article/ancient-woman-powerful-european-leader-4000-year-old-treasure-suggests

4000年前のスペイン女性為政者の墓か





[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

スペイン文化事典 [ 川成洋 ]
価格:22000円(税込、送料無料) (2021/3/16時点)





去年の巣には EN LOS NIDOS DE ANTAÑO NO HAY PÁJAROS HOGAÑO 世は変わる



似て非なるもの その1(A-Cで始まる単語)