以前 Valladolid の Plaza de Zorrilla 近く(の Calle de Doctrinos) に COMPA という名の素敵な bar taurino がありました。そこから夏の日の早朝 peña taurina と共に Bilbao まで Manolo Sánchez の応援に行ったこともありました。
Cazador blanco, corazón negro (1990) 26m10s
Lo de la copa no suena nada mal.
一杯(やる)というのは気を引かれるな。
Well, the drink part certainly sounds good to me.
MENSAJE DE LA LLUVIA (Günter Eich)
Noticias, destinadas para mí,
tamborileadas de lluvia en lluvia,
de empizarrado a tejado,
introducidas como una enfermedad,
mercancía de contrabando, entregada
a quien no la desea tener.
Detrás de la pared resuena la ventana de hojalata,
letras crepitantes que se juntan,
y la lluvia habla
en el idioma que yo creía
que nadie conocería fuera de mí –
Consternado me llegan
los mensajes de la pobreza
y los mensajes del reproche.
Me molesta que estén dirigidos a mí,
Puesto que me siento sin culpa.
Lo digo en voz alta
que no temo a la lluvia y sus acusaciones,
ni tampoco a aquel me las envío.
Cuando llegue mi hora
yo saldré y le daré mi respuesta.
👇 原詩と邦訳
Günter Eich (Lebus (Brandeburgo), 1 de febrero de 1907 – Salzburgo, 20 de diciembre de 1972). Poeta, dramaturgo y compositor de obras para radio que fue miembro del Grupo 47. Estudió en Leipzig, Berlín y París.
Fue hecho prisionero de guerra en la segunda guerra mundial. Cuando fue liberado, fundó en 1947 junto a otros autores el Grupo 47. Por su libro de poemas Abgelegene Gehöfte ganó el Premio Literario del Grupo 47, destinado a jóvenes escritores.
Publicó prosa, poesía y obras para radio a lo largo de su vida. En 1953 se casó con la escritora austriaca Ilse Aichinger. Murió en Salzburgo en 1972.
Un compendio de su obra fue publicado en cuatro volúmenes en 1991.
James Dickey comienza su poema “The firebombing”, que trata de un bombardeo nocturno sobre la ciudad japonesa de Beppu, con el siguiente fragmento de Eich:
Denke daran, dass nach den großen Zerstörungen
Jedermann beweisen wird, dass er unschuldig war.
Traducción:
Piensa que después de tal destrucción,
cada hombre demostrará que era inocente.
ギュンター・アイヒ(Günter Eich、1907年2月1日 - 1972年12月21日)は、西ドイツの詩人、劇作家、作詞家。レブース生まれ。形成期をライプツィヒ、ベルリン、ついでパリで過ごし、法学、中国学を修める。1930年代に勉学を中断し、ベルリン、バルト海の海水浴地ポーベロウを拠点にフリーの文筆家として活動。1929年に第一詩集『詩集』を出版。1931年に作家グループ「コロンネ」に所属する。
1943年、空襲に遭い手稿の多くを失う。第二次世界大戦に従軍、捕虜を経験したのち、戦後再び作家活動。1948年、詩集である『辺地の農場』を発表。1955年、戦後ドイツの叙情詩である『雨の便り』を発表。1960年頃まで様々な放送劇の脚本を手掛ける。1950年に47年グループ賞を受賞し、1959年にはゲオルク・ビューヒナー賞を受賞した。
1930年代に最初の妻と結婚したが、この女性は1951年に自殺した。1953年に、同じ47年グループのメンバーであり作家のイルゼ・アイヒンガーと再婚している。
現在の Ernesto Mr. T の歳 65歳で歿。
Hipra inicia la criba de voluntarios para el ensayo clínico de su vacuna anti covid