2021年8月25日水曜日

patoso ☜ clumsy good for nothing (El ladrón de Bagdad バグダッドの盗賊 The Thief of Bagdad 1940) / Retsina 冷えた松ヤニ入りワイン「レツィーナ」vino / toros en Colmenar Viejo / José Garrido 本日の闘牛中継 / (堀口 九萬一「壮絶なる闘牛」) / ( I didn't want that, but it's all I could afford.) / ciencia contra Covid 19 / amputar スペイン語表現

 

641
01:26:08,625 --> 01:26:11,833
Despacio, ¡mira que eres patoso!




 

 

835
01:26:09,303 --> 01:26:13,463
Gently, you clumsy good-for-nothing!

 

日本語字幕では、「そっとだ、この役立たず!」となっています。

 

El ladrón de Bagdad

 

Con la ayuda del ladronzuelo mendigo Abu, el califa Ahmed se enfrentará al malvado Visir que le ha arrebatado el poder y dejado ciego, aspirando al amor de la hija del sultán de Basora. La famosa narración del clásico de la literatura árabe "Las mil y una noches" debe su logro principalmente a la labor del productor Alexander Korda.


[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

バグダッドの盗賊 [ ダグラス・フェアバンクス ]
価格:1100円(税込、送料無料) (2021/8/24時点)




 

 

I didn't want that, but it's all I could afford.

 




 

amputar v. Cortar, separar alguna parte de todo, especialmente algún miembro del cuerpo: A raíz del accidente tuvieron que amputarle una pierna. La censura amputó uno de los párrafos esenciales del artículo. (PLANETA)

 


 

 

 La alegría de la huerta 

 

 

冷えた松ヤニ入りワイン「レツィーナ」と新鮮なイカ ギリシャ・ナフプリオ

 


 




 


 闘牛っていいですね。No hay nada mejor que los toros.


José Tomás vs Miguel Ángel Perera: 5勝1敗1引き分けで Perera の圧勝: されど J.T. 神話は続く


Miércoles 25 de Agosto / 20:30 Castilla La Mancha Media DESDE ALMAGRO (Ciudad Real). Toros de Núñez de Tarifa para Víctor Puerto, Curro Díaz y José Garrido. (Pincha aquí para acceder al festejo)


José Garrido, 6 orejas en Bilbao


冷えた松ヤニ入りワイン「レツィーナ」と新鮮なイカ ギリシャ・ナフプリオ

  西班牙と云えば闘牛を聯想させ、闘牛と云えば西班牙を思わせる程、闘牛は西班牙の特色を色濃く持ってゐるものである。

 

堀口 九萬一「壮絶なる闘牛」

 









新型コロナウイルス感染症(COVID-19)が猛威を振るった1年半,新たな脅威に人類はどのように立ち向かってきたのか──。 変異したウイルスはどのような性質をもつのか? ワクチンや治療薬開発の現状は? 感染が免疫系を暴走させる仕組みとは?─新型コロナ研究の最前線を解説。さらに過去のパンデミックの解析からわかった病原体の特徴,誤情報が社会にもたらす影響など幅広い視点から感染症に迫る。