2021年8月6日金曜日

... en los más callados en la esquina ... 目立たない者こそ... / listo 隅に置けない / hastío, hastiar うんざり... / Perera: el poder del indulto /

En Secreto (Zola の Therese) 


403
00:30:47,690 --> 00:30:49,953
Es siempre en los más callados
en la esquina

404
00:30:50,067 --> 00:30:52,580
a quienes conviene
no perder de vista.

 





cocerse 悪い企み

Something in the wind?

La bestia humana 獣人 (小説と映画)、Émile Zola nació (1840) ゾラの誕生日

ジェルミナル Germinal ゾラの最高傑作 ジェルミナール

Émile Zola nació エミール・ゾラ 生まれる (1840年)


お前は世間知らずのような顔をしているけど、隅に置けないな。Aunque「 tienes cara de no saber nada de la vida〔pareces inocente〕, eres más listo que lo que pareces. (クラウン和西辞典) 

彼も隅に置けない No se le puede perder de vista. / El que no corre, vuela. 女性は見掛けは弱々しいが芯は強い。La mujer esconde fortaleza bajo una aparencia débil. (白水社和西辞典) 

彼は何も知らないように見えるが、...隅に置けないやつだ。Aunque parezca que no sabe nada no debemos subestimarlo, pues ... / 人は見掛けによらない。Las aparencias engañan. (小学館和西辞典)





La alegría de la huerta



hastiar 👉 Me hastían sus charlas. 彼らのおしゃべりにはうんざりする。(現代スペイン語辞典) / Su compañía lo hastiaba cada vez más. (SALAMANCA)

hastiarse de ... 👉 Se ha hastiado de una vida tan monótona. これほど単調な生活に彼は飽きてしまったのた。(クラウン西和辞典) / Se hastía de repetirle siempre las mismas cosas. (PLANETA) ・hastiarse por ... 👉 Rosa se hastía por todo. (SALAMANCA)

hastío 👉 Es un hastío pasarse el día frente al ordenador. 一日中パソコンに向かって過ごすのはうんざりだ。¡Qué hastío de vida! もうこんな生活は嫌だ。(クラウン西和辞典) / Es un hastío hacer siempre las faenas domésticas. いつも家事ばかりするのはうんざりする。(現代スペイン語辞典) / Pasaba muchos momentos de hastío en el hogar. (PLANETA)/ Los viajes largos me producen hastío. (SALAMANCA) / siento hastío somer siempre en el mismo restaurante. (VOX) / Sentir hastío por ... 嫌気がする (エンデルレ西和辞典) 

 

 

 





 

Perera: el poder del indulto

https://www.huelvainformacion.es/ocio/indulto-Perera-video_0_1598241906.html

El cuarto toro de la tarde de nombre 'Vitoreado’, numero 28, negro mulato con 500 kilos del hierro de Parladé, fue indultado por Perera