モンテーニュ「魂が真の目標を持たない時、如何に偽りの目標にその激情を注ぐことか」
『エセー(随想録)』 (Les Essais)
真の目標を持たない時、魂は如何に偽りの目標にその激情を注ぐか (第一巻第四章タイトル)
Comme l'ame descharge ses passions sur des objects faux, quand les vrais luy defaillent. (I, IV, « Comme l'ame descharge ses passions sur des objects faux, quand les vrais luy defaillent », p. 22)
ビスコンティの Ludwig より。後半のスペイン語字幕。
593
01:25:55,447 --> 01:25:56,800
Llueve de nuevo.
594
01:25:58,807 --> 01:26:00,365
No parará nunca.
595
01:26:03,167 --> 01:26:04,395
Nunca.
En 1864, Ludwig Wittelsbach llegó al trono de Baviera cuando aún no había cumplido los veinte años. El joven Rey fue generoso y romántico, y soñaba con traer la felicidad a su pueblo. Quería compartir su amor al arte, a la paz y a la armonía universal. Confió en quienes le rodeaban pero le traicionaron llevando a Baviera a una desastrosa guerra que la dejaría en manos de Bismarck. Sus más fieles colaboradores sólo mostraban incomprensión y actuaban en secreto en su contra, entre ellos Richard Wagner, uno de los más beneficiados por su mecenazgo. Sólo su prima, Elisabetta, esposa del Emperador de Austria, mantendrá un afecto casi maternal hacia él, pero Ludwig, ante las circunstancias que le rodean, está convencido de su destino fatal.
mutis
a world と un mundo
スペインのアステカ帝国征服は大失敗 メキシコ大統領
Cuanto más A, tanto más B (+ Ernesto Mr. T) = 効率的なスペイン語習得
¡生きたスペイン語を身につけるなら Ernesto Mr. Tとの対面式レッスン!