☝日本航空123便墜落事故を描いた邦画「クライマーズ・ハイ」66m13sに闘牛のタバコ入れが出て来ます。
日本航空123便墜落事故は、1985年(昭和60年)8月12日、日本航空123便(ボーイング747SR-100型機)が群馬県多野郡上野村の山中ヘ墜落した航空事故。
El vuelo 123 de Japan Airlines (JAL 123/JL 123) fue un vuelo comercial entre el Aeropuerto Internacional de Haneda, en Tokio, y el aeropuerto Internacional de Osaka, en Itami Hyogo. El 12 de agosto de 1985 el Boeing 747SR que cubría esa ruta, registrado como JA8119, colisionó 44 minutos después del despegue en lo alto del monte Takamagahara a 100 km de Tokio, debido a una descompresión.1 El lugar del impacto fue renombrado posteriormente como Osutaka O`ne. Permanece en la historia como el mayor desastre aéreo con un solo avión involucrado y el segundo en accidentes de aviación de todos los tiempos, después de la colisión de 1977 en Tenerife y excluyendo los atentados del 11 de septiembre de 2001 (ya que estos fueron ataques terroristas, no accidentes).
Los 15 miembros de la tripulación y 505 de los 509 pasajeros murieron (incluyendo al famoso cantante Kyu Sakamoto): en total 520 muertos. Las cuatro mujeres supervivientes fueron localizadas juntas en la parte trasera del avión: Yumi Ochiai (落合 由美 Ochiai Yumi), una azafata de JAL fuera de servicio, de 25 años de edad, que estaba atrapada entre los asientos; Hiroko Yoshizaki (吉崎 博子 Yoshizaki Hiroko), una mujer de 34 años, y su hija de 8 años, de nombre Mikiko (吉崎 美紀子 Yoshizaki Mikiko), quienes estaban atrapadas en una sección intacta del fuselaje; y una niña de 12 años llamada Keiko Kawakami (川上 慶子 Kawakami Keiko), quien fue hallada sentada en la rama alta de un árbol.
Fue el desastre aéreo más grave de 1985, y el peor en la historia de la aviación con solo una aeronave implicada.
Gareth Richard Vaughan Jones (13 de agosto de 1905-12 de agosto de 1935) fue un periodista galés que publicó por primera vez en el mundo occidental, sin equívocos y bajo su propio nombre, la existencia de la hambruna soviética de 1932-1933, incluido el Holodomor. Informes anteriores de Malcolm Muggeridge, escribiendo como corresponsal anónimo, habían aparecido en el Manchester Guardian.
『赤い闇 スターリンの冷たい大地で』(原題:Mr. Jones; ポーランド語: Obywatel Jones; ウクライナ語: Ціна правди)は、2019年のポーランド・ウクライナ・イギリスの伝記映画。1930年代、スターリン時代のソビエト連邦に決死の潜入取材を敢行した実在のイギリス人ジャーナリストガレス・ジョーンズの姿を描いています。
Prohibido en la Unión Soviética, Jones dirigió su atención al Lejano Oriente y a fines de 1934 dejó Gran Bretaña en una «Vuelta al mundo para descubrir hechos». Pasó unas seis semanas en Japón, entrevistando a generales y políticos importantes, y finalmente llegó a Beijing. Desde aquí viajó a Mongolia Interior en Manchukuo, recientemente ocupado por los japoneses, en compañía de un periodista alemán, Herbert Müller. Detenidos por las fuerzas japonesas, se les dijo a la pareja que había tres rutas de regreso a la ciudad china de Kalgan, de las cuales solo una era segura.
Los hombres fueron capturados posteriormente por bandidos que exigieron un rescate de 200 armas de fuego Mauser y 100 000 dólares chinos (según The Times, equivalente a aproximadamente ₤ 8000). El periodista alemán fue liberado después de dos días para organizar el pago del rescate. El 1 de agosto, el padre de Jones recibió un telegrama: «Bien tratado. Esperar liberación pronto». El 5 de agosto, el Times informó que los secuestradores habían trasladado a Jones a un área a 10 millas al sudeste de Kuyuan y ahora estaban pidiendo 10 000 dólares chinos (alrededor de ₤ 800), y dos días más tarde que había vuelto sido trasladado, esta vez a Jehol. El 8 de agosto llegó la noticia de que el primer grupo de secuestradores lo había entregado a un segundo grupo, y el rescate había aumentado nuevamente a 100 000 dólares chinos. Los gobiernos chino y japonés hicieron un esfuerzo para contactar a los secuestradores.
El 17 de agosto de 1935, The Times informó que las autoridades chinas habían encontrado el cuerpo de Jones el día anterior con tres heridas de bala. Las autoridades creían que había sido asesinado el 12 de agosto, un día antes de cumplir 30 años. Se sospechaba que su asesinato había sido diseñado por el NKVD soviético, como venganza por la vergüenza que había causado al régimen soviético.
本日8月12日刊
沼野恭子 『ロシア文学の食卓』
世界でも指折りの食いしん坊と言われるロシア人の食卓を、ロシア文学の名作を通して味わいつくす美味しい読書案内。(ちくま文庫)
Al estallar la Primera Guerra Mundial (1914-1918), Charlie Allnut (Bogart), un rudo capitán de barco con tendencia a la bebida, y Rose Sayer (Hepburn), una estirada y puritana misionera, huyen de las tropas alemanas en una ruinosa embarcación, con la que deben remontar un peligroso río. Son, a primera vista, dos seres antagónicos, incompatibles, pero la convivencia y, sobre todo, las penalidades que tendrán que afrontar juntos para sobrevivir harán cambiar radicalmente su relación.