2012年4月23日月曜日

今日は カスティージャ・イ・レオン の日 el Día de Castilla y Leon

今日 4月23日は、標準スペイン語の話されている、Castilla y Leon 州 の日 なのだそうです。

Ernesto Mr. T が España を訪れるのは 最近は 夏ばかりだったこともあり、この4月の祝祭日のことは 全然知りませんでした。そこで 州都 Valladolid の amigos に これは どんな日 なのか ( 闘牛はあるのか )、を訊いてみました。返事の到着順に掲載します。

 まず、Ricardo ( 元 Valladolid 大学の 先生で 今は 自分の設立した 語学施設 の director ) による説明です。

Se celebra la fiesta de la comnidaden Villalar, en algunas ciudades hay algún festejo, pero como es una fiesta reciente y más poñitica que real no hay mucha fiesta. Para mí no siginifica nada. Por lo que se refiere a los toros, todavía no es el momento en Castilla y León. Los toros son más adelante. En el sur ya está la feria de abril (Sevilla), pero en el centro hay que esperar a principios de mayo (Madrid).

次は、Javi ( 下に 写真を掲載した *Alborada という名の café bar の 主人 dueño )。

*<http://ernesto-mr-t.blogspot.jp/2012/05/cocteles-de-alborada-valladolid.html>

EL DIA 23 DE ABRIL ES LA FIESTA DE CASTILLA Y LEON TODOS LOS AÑOS  Y ES FESTIVA NO SE TRABAJA (MENOS LOS BARES CLARO, YO SI TRABAJO).
SE CELEBRA CADA 23 DE ABRIL,PORQUE EL 23 DE ABRIL DE 1521, SE GANO UNA BATALLA A LOS COMUNEROS EN VILLALAR UN PUEBLO DE LA PROVINCIA DE VALLADOLID, Y SE INDEPENDIZO CASTILLA Y LEON.
ESE DIA EN VILLALAR DE LOS COMUNEROS HACEN TODOS LOS PARTIDOS POLITICOS MITINES REINVINDICATIVOS Y EN PROTESTA CONTRA EL GOBIERNO, NORMALMENTE SON PARTIDOS DE IZQUIERDA, Y HAY CASETAS DE COMIDA, CONCIERTOS, Y VA MUCHA GENTE A PASAR EL DIA ALLI.
AQUI EN VALLADOLID NO HACEN NADA ESPECIFICO, PERO ES FIESTA.

 

3番目は、Goyo ( San Juan Evangelista という 大学寮 colegio mayor で長年  働いています。下の写真は その San Juan の biblioteca 図書館 です。 )。

ES FIESTA , SE HACE UNA FIESTA EN UN PUEBLO LLAMADO VILLALAR DE LOS COMUNEROS, EN ESE PUEBLO CORTARON LA CABEZA A LOS TRES JEFES DE LAS TROPAS COMUNERAS POR LEVANTARSE CONTRA EL IMPERIO DE CALOS 1º DE ESPAÑA Y QUINTO DE ALEMANIA

 

なお、¿紙面?の関係で、4番目以降は、次回に掲載します。