今日 スペインの闘牛雑誌 revista taurina 6 TOROS 6 の今週号 が 届きました。表紙は もちろん José María Manzanares です。
Páginas 20 a 23 二十ページから二十三ページに あの快挙の記事が載っていますよ。今日も、西語の勉強に、少しだけ読んでみましょう。
まず、見出しは、El Príncipe de la Maestranza 「ラ・マエストランサ 闘牛場 の 王子」です。
そ して、□ Apoteosis de José María Manzanares, que cortó cuatro orejas y salió a homros 「ホセ・マリア・マンサナーレス、神となる。雄牛2頭の両耳を獲得。肩車され王子の門を出る大勝利」となっています。
Página 23 の 囲み記事 [ 父と抱きあっている写真が感動的です。] の 最後に 次のような 闘牛士本人の 言葉が 載っていました。
"Esta
nueva salida por la Puerta del Príncipe con cuatro orejas --manifestó
José Mari-- es un sueño hecho en realidad, algo muy grande que no
olvidaré nunca."
「2頭どちらからも両耳を獲得し、王子の門からまた出られるなんて」とホセ・マリは気持ちを露にしました。「夢が現実になったんだ。絶対に忘れない何かとても大きなことなんだ」
6 TOROS 6 es para todos. Es la revista más importante del mundo. 世界で最も大事な週間誌が 6 TOROS 6 です。みんなも読みましょう。そして、toros 闘牛をもっと正しく理解して、en contra de los antitaurinos 「闘牛反対派に反対」できるような、しっかりとした判断力、理性を身に付けましょう。
6 TOROS 6 は Mario Vargas Llosa などが訴える cultura de valores を助長する雑誌でもあります。
Los españoles スペインの人は quiosco キオスクで、その他の人は correo 郵送で。Correo electrónico <suscripcion@6toros6.es> また、internet 版も あります。 <http://www.6toros6.com.mx/>
6 TOROS 6 es para todos. Es la revista más importante del mundo. 世界で最も大事な週間誌が 6 TOROS 6 です。みんなも読みましょう。そして、toros 闘牛をもっと正しく理解して、en contra de los antitaurinos 「闘牛反対派に反対」できるような、しっかりとした判断力、理性を身に付けましょう。
6 TOROS 6 は Mario Vargas Llosa などが訴える cultura de valores を助長する雑誌でもあります。
Los españoles スペインの人は quiosco キオスクで、その他の人は correo 郵送で。Correo electrónico <suscripcion@6toros6.es> また、internet 版も あります。 <http://www.6toros6.com.mx/>