2020年5月1日金曜日

Zelig カメレオンマン(1983) / corriente y moliente スペイン語表現 / Miguel Delibes ミゲル・デリーベス 『そよ吹く南風にまどろむ』Siestas con viento sur / スピノサウルス 泳ぎ得意か Spinosaurus Marrueco /



El extraño Spinosaurus hace historia como el primer dinosaurio acuático conocido

スピノサウルスの尾の化石発見 モロッコで、泳ぎ得意か







- - - - - - - -

☟ 26分にスペインも出て来ます。

見ていて飽きません。「グルブ消息不明」を思い出しました。

Falso documental sobre Leonard Zelig, el hombre camaleón que asombró a la sociedad norteamericana de la 'era del jazz'. Su historia arranca el día que miente al afirmar que ha leído Moby Dick, sólo para no sentirse excluido. Desde entonces, su necesidad de ser aceptado lo lleva a transformarse físicamente en las personas que lo rodean, convirtiéndose así en un fenómeno mediático, en una celebridad sin esencia. Testigo de algunos de los acontecimientos más importantes de los años treinta, encaja a la perfección en todas partes porque asume las características tanto físicas como psíquicas de las personas con quien está para caerles bien.





1920年代ニューヨーク、自分のいる環境によって白人にも東洋人にも黒人にも変身してしまう不思議なユダヤ人ゼリグが精神病院に収監された。精神科医のユードラ・フレッチャー博士が診察すると、ゼリグは“精神科医"になってしまう始末。「自分を変えてしまう男」として一躍マスコミの寵児となったゼリグだが、義姉のおかげで見世物にされ、アメリカ中にカメレオン・グッズが氾濫。だが、有名になるにつれ、変身したときに犯した重婚や偽診療の罪に問われたゼリグは失踪してしまう。ゼリグと婚約していたフレッチャー博士は必死で彼を探し、ついにニュース映画の中でゼリグを発見する。なんとゼリグはナチ党員に変身しヒトラーの側近になっていたのだ……。
人に好かれるために他人に変身してしまう“架空の人物"を描いた抱腹絶倒のフェイク・ドキュメンタリー・コメディ。CGのない時代、古いニュース映像の中にアレンを見事にはめ込んだテクニックはお見事。

Zelig (1983) es una comedia de Woody Allen, en la que se entremezcla el humor característico del director, su pasión por el jazz y sus obsesiones (el sexo, la psicología, la identidad, la sociedad). Tratada como un falso documental, la película ha sido reconocida por la crítica por sus innovaciones técnicas e interpretativas.

Sinopsis

La historia se desarrolla a finales de la década de 1920 cuando un extraño hombre empieza a llamar la atención pública debido a sus repetidas apariciones en diferentes lugares con diferentes aspectos. Este hombre, Leonard Zelig (Woody Allen), tiene la capacidad sobrenatural de cambiar su apariencia adaptándose al medio en el que se desenvuelve, por lo que es conocido como el hombre camaleón. A partir de estos datos se empieza a narrar su historia, incluyendo testimonios y presentación de los hechos, a manera de documental, de diferentes testigos de los acontecimientos. Entre ellos, el de la psicoanalista Eudora Fletcher (Mia Farrow), una mujer persistente y algo ambiciosa que busca analizar el estado mental de Zelig no sólo por su vocación, sino también para lograr su propio reconocimiento. La Doctora Fletcher llega a descubrir en Zelig un extremo caso de inseguridad que lleva a éste a camuflarse entre las personas, adaptando su apariencia para poder ser aceptado (cuando se mezcla con personas judías le crecen barbas y tirabuzones, cuando se mezcla con personas negras su piel y hasta su tono de voz cambian,...). A partir de ahí, la relación entre Zelig y Eudora se hace más especial hasta llegar a entablarse un romance entre ellos, a medida que Zelig hace progresos en su recuperación.

El guion de esta película, original de Woody Allen, fue traducido al español por Jaime del Leal y Ariel Collazo, publicado por Tusquets en 1984 y reeditado posteriormente.
Contexto histórico

Las diferentes situaciones vividas por Leonard Zelig llevan a que la historia se desarrolle en lugares tan diversos como la Alemania nazi de Hitler o la mansión de William Randolph Hearst, el magnate parodiado por Orson Welles en Ciudadano Kane. El tiempo histórico se sitúa entre la década de 1920, pasando por la depresión económica en Estados Unidos, la Segunda Guerra Mundial y la época contemporánea (hacia 1968), donde se recogen los testimonios de las personas.

Técnica

Hay efectos especiales destacados como una secuencia en la que Woody Allen es superpuesto en una filmación de Adolf Hitler, de manera similar a la aplicada once años después por Robert Zemeckis en su Forrest Gump (1994), cuando el personaje principal se encuentra con John F. Kennedy y John Lennon entre otros.

Para lograr una imagen sucia que se viera como las películas antiguas, los técnicos pisotearon las cintas y las ensuciaron, logrando el efecto requerido.

79分と短いところも良い点です。




corriente y moliente, sin nada extraordinario o notable: A pesar de que era domingo, nos dieron una comida corriente y moliente. (PLANETA)

corriente y moliente COLOQUIAL. normal, sin nada extraordinario: Tiene una cosa corriente y moliente. Soy una persona corriente y moliente. (SALAMANCA)

corriente y moliente col. llano y normal: Con esta tela corriente y moliente no podrás hacerte un vestido de noche. (CLAVE)

corriente y moliente fam. (persona o cosa) que es común o no tiene nada especial: no es tan excelente como decía, sino corriente y moliente. (VOX)







5月21日予定 予約しましょう。
ミゲル・デリーベス 『そよ吹く南風にまどろむ』
スペインの作家デリーベスの短・中篇集。都会と田舎、異なる舞台に展開される四作品を収録。
「自然」、「身近な人々」、「死」、「子ども」──デリーベス作品を象徴するテーマが過不足なく融合した傑作集。喜多延鷹訳(彩流社)

Siestas con viento sur es uno de los mejores libros de relatos de la narrativa española contemporánea. «La mortaja» nos cuenta las emociones de un niño ante el misterio de la muerte y la pérdida de la inocencia. «El loco» es la historia de un empleado de banca obsesionado por la imagen de un hombre a quien intuye misteriosamente ligado a su pasado. «Los nogales» recoge la relación entre un viejo, el mejor apaleador de árboles de la comarca, y su hijo, que sólo desea tumbarse a la sombra y observar… Por último, «Los raíles» es el retrato de tres generaciones y una irónica parodia de las aventuras y desventuras de un opositor.

Violencia y delicadeza se alternan en todos los relatos y la acción se desliza movida por una fuerza íntima y poderosa que alterna el lirismo con una socarrona visión de las gentes, de sus manías y sus andanzas.














Valladolid de Miguel Delibes デリーベスのバジャドリード 

Miguel Delibes nació ミゲル・デリーベス誕生 (1920) 

Miguel Delibes nació (1920) デリーベス誕生 El tesoro


☟本日姉妹サイトに以下の稿を載せました。☟

enmendar 及び enmienda



[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]
研究社 レクシコ 新標準スペイン語辞典 [ 上田博人 ]
価格:3630円(税込、送料無料) (2020/5/1時点)