2013年4月18日木曜日

Republica Moldova モルドバ Moldavia 恋のマイアヒ DRAGOSTEA DIN TEI


拙ブログにまた珍しい国からの visota がありました。モルドバです。
モルドバ共和国 Republica Moldova、通称モルドバは、東ヨーロッパに位置する共和制国家。内陸国であり、西にルーマニアと、他の三方はウクライナと国境を接しています。旧ソビエト連邦を構成していた国家の一つでした。現在、ドニエストル川東岸地域が沿ドニエストル共和国として事実上、独立状態にあります。
モルドバ人は言語的、文化的にルーマニア人との違いは殆ど無く、歴史的には中世のモルダビア公国以後、トルコとロシア、ルーマニアの間で領土の占領・併合が繰り返された地域です。
スペイン語では、Moldavia と呼んでいます。



モルドバに関し、現代の日本人にとって一番馴染みの深いのは、少し前に話題になった「飲ま飲まイェイ!」という曲ではないでしょうか。

「飲ま飲まイェイ!」こと、「恋のマイアヒ(原題はルーマニア語でドラゴスタ・ディン・テイ Dragostea Din Tei)」は、モルドバ出身の音楽グループO-Zone(オゾン)の有名なヒット曲です。原題は直訳すると「菩提樹の下の恋」なのです。日本語でも Flash が作成され、当時はマイヤヒやマイヤヒーと呼ばれました。なお ZIP-FM による邦題は「恋の呪文はマイヤヒ・マイヤフ」でした。






Dragostea din tei" (en español "Amor bajo el tilo") es una canción correspondiente al disco DiscO-Zone del género eurodance compuesta por el grupo de música pop moldavo-rumano O-Zone.

La canción fue escrita y compuesta por Dan Bălan, y la versión original fue cantada por Dan Bălan, Arsenie Todiraş y Radu Sârbu. La primera versión fue lanzada en 2000 en Moldavia, donde el grupo vivió y produjo canciones en aquel año, y en la primavera de 2001 en la mayor parte de otros países europeos. Fue escrita y producida por Dan Bălan (quien escribió la mayoría de las canciones del grupo), y fue uno de los mayores éxitos en el verano de 2001, así como una de las canciones individuales más vendidas del año en toda Europa.

La versión de O-Zone es la más popular en toda Europa con la excepción de Italia, donde era conocida sólo por discogoers. Otra versión de la canción fue realizada por la banda rumana Haiducii, que lanzó la canción en Europa casi al mismo tiempo y fue la más popular en Italia (que alcanzó el #1 en los gráficos individuales). Los artistas, intérpretes o cantantes han acusado a la canción de Haiducii de plagiarla sin permiso.

La versión de la canción de O-Zone fue lanzada el 1 de agosto de 2000, mientras que la versión de Haiducii fue lanzada el 2 de noviembre del mismo año.

"Dragostea din tei" ha inspirado numerosos vídeos de parodias distribuidos a través de Internet, en particular los de Gary Brolsma, con el vídeo de la popular "Numa Numa Dance". El "Numa Numa Dance" que apareció por primera vez en la web de flash Newgrounds.com, se ha vuelto tan famoso que ha suscitado numerosas parodias en Estados Unidos a través de los años, convirtiéndose en un fenómeno de Internet.

En España los humoristas Los Morancos de Triana hicieron una versión cómica-reivindicativa-festiva a la que llamaron "Marica tú", que fue un éxito en Latinoamérica, en particular en Chile, Venezuela, Paraguay, Colombia, México, Perú, Uruguay, Argentina, Puerto Rico, República Dominicana y Cuba. En Venezuela la canción tuvo tanto éxito que ocurrió un fenómeno donde todas las discotecas se llenaban a reventar y fue atribuído a la particular letra de la canción. En Colombia, Argentina, Paraguay y México ocurrió algo similar. La letra y el pegadizo estribillo "Fiesta, fiesta, y pluma, pluma gay" hicieron de la versión una especie de himno gay en Español.

En Julio de 2012 aparecio el single Song My Life Is a Party de ItaloBrothers, cuya melodia se basa en Dragosta Din Tei.


Publicación 1 de Agosto, 2003 (Rumanía)、19 de Abril, 2004 (Mundialmente) --- この曲は、今年で発表からちょうど10年になるそうです。--- Released August 1, 2003 (Romania)、April 19, 2004 (Worldwide)



モルドバの首都はキシナウ(Chişinău) で、人口は 約65万人です。地名は、chişla「泉」とnouă「新しい」に由来しています。この泉は今もプーシキン通りにあり、ここから町が形成されました。

国土の中央に位置し、市街はドニエストル川の支流ビク川の右岸に広がります。約565kmの市内は5つの地区に分けられています。地勢は大部分が平地で、中世より葡萄栽培が盛んです。電気工業、機械工業、繊維産業、ゴムやプラスチック製造などが盛んな工業都市です。

キシナウ国立大学(1946年10月1日開設)をはじめ、36の大学と、科学アカデミー(1949年10月6日開設)、キシナウ国際空港などがあります。



ご意見、ご質問等ございましたら、 <ernestotaju@yahoo.co.jp> へ。