ポール・バレリィは、我が国 Japón では、アルベルト・アインシュタインの相対性理論をいちはやく理解した詩人として知られるようになりました。小林秀雄訳の「テスト氏」が早くから読まれ、詩は堀口大學が訳し、バレリィ自身と書簡のやり取りもしております。
1945年の今日、7月20日に73歳にて亡くなりましたが、本国 Francia では、その死はドゴールの命により戦後フランス第一号の国葬をもって遇せられました。
Ambroise-Paul-Toussaint-Jules Valéry (Sète, 30 de octubre de 1871 – París, 20 de julio de 1945) fue un escritor francés, principalmente poeta, pero también ensayista de gran talento.
Tras realizar sus estudios secundarios en Montpellier, inició la carrera de derecho en 1889. En esa misma época publicó sus primeros versos, fuertemente influidos por la estética simbolista dominante en la época. En 1894 se instaló en París, donde trabajó como redactor en el Ministerio de Guerra.
Tras el fin de la Primera Guerra Mundial, se convirtió en una suerte de 'poeta oficial', inmensamente celebrado, al punto de ser aceptado en la Academia francesa en 1925. Tras la ocupación alemana rehusó a colaborar, perdiendo su puesto de administrador del centro universitario de Niza. Su muerte, acontecida unas pocas semanas después del fin de la Segunda Guerra Mundial, fue celebrada con funerales nacionales y su cuerpo fue inhumado en Sète, en el cementerio marino que inspiró una de sus obras cumbres. Pues entre sus poemas más importantes cabe destacar «La Joven Parca» (La Jeune Parque, 若きパルク、1917) y «El cementerio Marino» (1920).
Su obra poética, influenciada por Stéphane Mallarmé, es considerada una de las piedras angulares de la poesía pura, de fuerte contenido intelectual y esteticista. Según Valéry, «todo poema que no tenga la precisión de la prosa no vale nada».
Más de sesenta años después de su muerte, la publicación de «Corona & Coronilla», un libro sorprendente y magistral, con más de 150 poemas de amor escritos en los últimos años de su vida, ha modificado fundamentalmente la imagen del poeta.
『魅惑 Charme』に所収の『海辺の墓地』(1922年)は、堀辰雄の『風立ちぬ』の冒頭に引用されています。「風立ちぬ、いざ生きめやも "Le vent se lève, il faut tenter de vivre."」(風が起きた、生きてみなければならない)。