1572年の今日、9月22日に、フェリーペ二世の勅令によって ロンダ闘牛場が誕生したのです。
Las necesidades de defensa del territorio hicieron que Felipe II
fundase en 1572 la Real Maestranza de Caballería de Ronda, para que se
mantuviese el necesario manejo de los caballos. Para ello, este cuerpo
dedicó un espacio de la ciudad para los ejercicios ecuestres, entre los
cuales, como es tradicional en España desde la Edad Media, se incluyeron
los juegos de destreza con toros. La bravura de este animal al acometer
a caballos y jinetes servía de inigualable entrenamiento a los
caballeros, y se convertía en un emocionante espectáculo para toda la
población.
闘牛というよりも、この地域を守るための馬の養成・馬術の訓練の必要性からでした。それに、昔は今と違い、闘牛と言えば騎馬闘牛のみでした。
尚、現在の闘牛場が完成したのは 2世紀以上後の 1785年です。
ご意見、ご質問等ございましたら、<ernestotaju@yahoo.co.jp> へ。