2013年10月31日木曜日

De Memoria (Tendido Cero より) 1970年10月25日

43年前です。

RTVE ならではの video です。






















ご意見、ご質問等ございましたら、<ernestotaju@yahoo.co.jp>  へ。


     

私は貝になりたい (1958年)

人生の理不尽さ、特に戦争時に於ける理不尽さを これほど見事に描いた作品も そう多くはないでしょう。


この名作は 55年前の今日 テレビ放映されました。


昭和19年、第二次世界大戦中。高知県幡多郡清水で理髪店を営んでいた清水豊松は、気は弱いが平凡な人柄の人でした。戦争が激化する中、豊松にも赤紙が届き、出征することになりました。

内地の日高中隊に所属した豊松は、厳しい訓練の日々を送ります。或る日、撃墜されたアメリカ軍B-29の搭乗員が大北山山中に降下。軍司令官の矢野中将による「搭乗員を確保、適当な処分をせよ!」という命令が、尾上大隊を経て大北山の最寄にいた日高中隊に下り、山中探索の結果、虫の息であった搭乗員を発見。そこで豊松は、小隊長から滝田二等兵とともに銃剣でその米兵を刺すよう命じられました。

終戦後、豊松は無事に復職するも戦犯として特殊警察に逮捕され理不尽な裁判に人生を翻弄されます。(もしも生まれ変われるとしたら)「私は貝になりたい」は死刑直前の豊松の率直な心境の吐露です。




















ご意見、ご質問等ございましたら、<ernestotaju@yahoo.co.jp>  へ。

Manuel Jiménez Moreno "Chicuelo" murió (1967年)


Chicuelo - Manuel Jiménez Moreno (15/04/1902 - 31/10/1967)










































Nació el 15 de abril de 1902 en Sevilla. Hijo de torero, huérfano desde muy temprana edad, fue recogido por su tío, el banderillero "Zocato".

Con 10 años, mató su primer becerro y entró en la escuela taurina de Sevilla.

En 1917 viste su primer traje de luces y triunfa sobre todo en Barcelona. Inventó la "chicuelina" (以下の video、但し、この video は Chicuelo のものではありません). 




El 8 de agosto de 1919 se presenta en Madrid, torea 57 novilladas. Le da la alternativa Juan Belmonte, el 28 de septiembre de 1919, cediéndole al toro "Vidriero" de Santa Coloma. La confirmación es el 18 de junio de 1920 y tiene como padrino a Rafael "el Gallo", que le cede el toro "Volandero" de Veragua.

Su mejor temporada es la del año 1928, en la que realiza en Madrid una de las mejores faenas del toreo al astado "Corchaito", de Graciliano Pérez Tabernero.

Se retiró el 1 de noviembre de 1951. El 21 de agosto de 2009 se inauguró en su honor una escultura en el barrio sevillano de La Alameda de Hércules.

Chicuelo falleció en Sevilla el 31 de octubre de 1967.

Se casó con la cupletista Dolores Castro Ruiz, "Dora La Cordobesita" (Córdoba; 1902 - Sevilla; 1965) en el año 1927. Es el padre del torero Rafael Jiménez Castro «Chicuelo-III».


ご意見、ご質問等ございましたら、<ernestotaju@yahoo.co.jp へ。

        

2013年10月30日水曜日

Claude Lévi-Strauss murió クロード・レビ・ストロース歿 (2009年)



4年前の今日、10月30日、巨人が100歳にて亡くなりました。

Claude Lévi-Strauss (Bruselas, Bélgica, 28 de noviembre de 1908 – París, Francia, 30 de octubre de 2009) fue un antropólogo francés, una de las grandes figuras de su disciplina en la segunda mitad del siglo XX. Al introducir el enfoque estructuralista en las ciencias sociales, fue de hecho el fundador de la antropología estructural método basado en la lingüística homónima creada por Saussure, y desarrollada por el formalismo ruso. Dado el peso de su obra, dentro y fuera de la antropología, fue uno de los intelectuales más influyentes del siglo XX.

Junto con André Martinet, Roman Jakobson y Morris Swadesh, fue uno de los fundadores de la Asociación Internacional de Lingüística.


クロード・レビ=ストロース Claude Lévi-Strauss (1908年11月28日 - 2009年10月30日)は、ベルギーの首都ブリュッセル出身のフランスの社会人類学者、民族学者、アカデミー・フランセーズ会員でした。コレージュ・ド・フランスの社会人類学講座を1984年まで担当し、アメリカ先住民の神話研究を中心に研究を行いました。

専門分野である人類学、神話学における評価もさることながら、一般的な意味における構造主義の祖とされ、彼の影響を受けた人類学以外の一連の研究者たち、ジャック・ラカン、ミシェル・フーコー、ロラン・バルト、ルイ・アルチュセールらとともに、1960年代から1980年代にかけて、現代思想としての構造主義を担いました。

Claude LÉVI-STRAUSS (naskiĝinte je la 28-a de novembro 1908 en Bruselo, mortinta la 30-an de oktobro 2009) estis franca antropologo, etnologo kaj filozofo. Honora Profesoro en Collège de France , ano de la Franca Akademio li famiĝis kiel unu el la fondintoj de strukturismo.


Claude Lévi-Strauss (28 November 1908 – 30 October 2009) was a French anthropologist and ethnologist, and has been called, along with James George Frazer and Franz Boas, the "father of modern anthropology". The work of Lévi-Strauss was also key in the development of the theory of structuralism and structural anthropology. He was honored by universities throughout the world and held the chair of Social Anthropology at the Collège de France (1959–1982), and was elected a member of the Académie française in 1973.

He argued that the "savage" mind had the same structures as the "civilized" mind and that human characteristics are the same everywhere. These observations culminated in his famous book Tristes Tropiques, which positioned him as one of the central figures in the structuralist school of thought, where his ideas reached into many fields in the humanities, as well as sociology and philosophy. Structuralism has been defined as "the search for the underlying patterns of thought in all forms of human activity."

Клод Леви́-Стросс (фр. Claude Lévi-Strauss [klod levi stʁos]; 28 ноября 1908, Брюссель — 30 октября 2009, Париж) — французский этнограф, социолог и культуролог, создатель школы структурализма в этнологии (т. н. структурной антропологии), теории «инцеста» (одной из теорий происхождения права и государства), исследователь систем родства, мифологии и фольклора.

Claude Lévi-Strauss (28. marraskuuta 1908 Bryssel, Belgia − 30. lokakuuta 2009 Pariisi, Ranska) oli ranskalainen antropologi ja filosofi. Hän kuuluu strukturalistisen paradigman perustajiin.


































ご意見、ご質問等ございましたら、<ernestotaju@yahoo.co.jp>  へ。




los gusanillos de luz 蛍 luciérnagas ペピータ・ヒメネス Pepita Jiménez

Juan Valera フアン・バレーラのペピータ・ヒメネス Pepita Jiménez は Andalucía 地方が舞台とあって 以下のような 描写がありました。

 Las sombras nocturnas fueron pronto ganando terreno; pero la noche, al desplegar su manto y cobijar con él aquellas regiones, se complace en adornarle de más luminosas estrellas y de una luna más clara. La bóveda azul no trocó en negro su color azulado: conservó su azul, aunque le hizo más oscuro. El aire era tan diáfano y tan sutil, que se veían millares y millares de estrellas, fulgurando en el éter sin término. La luna plateaba las copas de los árboles y se reflejaba en la corriente de los arroyos, que parecían de un líquido luminoso y transparente, donde se formaban iris y cambiantes como en el ópalo. Entre la espesura de la arboleda cantaban los ruiseñores. Las yerbas y flores vertían más generoso perfume. Por las orillas de las acequias, entre la yerba menuda y las flores silvestres, relucían como diamantes o carbunclos los gusanillos de luz en multitud innumerable. No hay por allí luciérnagas aladas ni cocuyos, pero estos gusanillos de luz abundan y dan un resplandor bellísimo. Muchos árboles frutales, en flor todavía, muchas acacias y rosales, sin cuento, embalsamaban el ambiente impregnándole de suave fragancia.

 宵闇が急速にせまってきた。しかし夜はそのマントをひろげてあたり一体を覆うときに、輝く無数の星ときわめて明るい月を飾って楽しむ。青いドームはその青味がかった色を黒には変えず、次第に暗くなりながらも、青を保っていた。空気はとても清らかで鋭く、果てしない空にまたたいているたくさんの星が眺められた。月は木々の樹冠を銀色にし、小川の流れに反射していた。小川は輝く透明の液体のようで、そこには虹と、オパールにみられるような虹色の反射ができていた。樹木の繁みの中で小夜鳴き鳥が歌っていた。草や花はそれは惜しげなく芳香を放った。疏水の縁の小さな草と野生の花の聞で、ダイヤモンドかルビーのように、数えきれないほどたくさんの蛍が光っていた。ここには羽のある蛍や大蛍はいないが、うじ虫状の雌ホタルはたくさんいて、ひときわ美しい光を放っているのだ。果樹の多くは、まだ花をつけていた。アカシアや数えきれないほどの薔薇の樹が周囲に芳香を漂わせていた。
























Juan Valera ファン・バレーラ歿(1905年) Pepita Jiménez ペピータ・ヒメネス




ご意見、ご質問等ございましたら、<ernestotaju@yahoo.co.jp>  へ。


      

Fernando (el últiomo guerrrero numantino) からの emilio

Mi amigo vago soriano の Fernando (太極拳家で最後のヌマンシア戦士) から 楽しい emilio が届きましたので紹介します。











Amigo Ernesto, que te tengo abandonado…
Cuánto lo siento, 
También lamento mucho no haber podido verte en tu última visita a España; pero es que eres un hombre tremendamente ocupado, todo el día de Feria en Feria… ¿pudiste ver a Adolfo Sainz? ¿reforzásteis vuestra amistad? Espero que tuvieras una feliz estancia en España. Que lo pasaras bien y disfrutaras plenamente. Y también deseo de corazón poder verte en tu próxima visita… el año que viene...
Que nadie te mandara a freír espárragos, eso es algo inútil y poca cosa, por eso se manda hacer eso a alguien que no quieres que te dé la lata más (この表現も面白いですね)… pero me temo que es una acepción un poco pasada de moda…
Como nuestro lamentable nivel académico, como tú señalas en el último informe Pisa… en fín, resulta que en términos medios los licenciados españoles estamos al nivel de los bachilleres japoneses… lo que vendría a significar que mi competencia en escritura y razonamiento matemático está al nivel del de tus alumnos adolescentes… estoy muy contento… jajaja…
Me temo que ese nivel nos queda un poco mal por culpa de la precaria formación de los españolitos en la época de postguerra; puesto que en ese informe del que hablas se hace una media con los datos de edades muy diversas.
Lo cierto es que no es para estar orgullosos… ojalá futuras generaciones mejoren esas cifras…
Respecto al nivel de felicidad…. bueno, nuestra querida amiga la crisis está haciendo estragos amigo, la gente intenta ser feliz, y creo que está en nuestro carácter el hecho de ser felices…  al menos lo intentamos con todas nuestras fuerzas…

Sabes, te he hablado en alguna ocasión de un sobrino mío que vivía en Japón… actualmente él está viviendo en Indonesia, pero creo que tiene intención de casarse con una chica (j)aponesa, ¿qué puedes decirme de eso?¿*es una buena idea? no lo sé…

 *Es una locura.

Respondo por orden a tus anteriores correos: ¿la vida es justa?
un día, un maestro de artes marciales dijo: 

 “pretender que la vida te trate bien porque eres buena persona es como esperar que un tigre no te ataque porque eres vegetariano”

creo que en la vida uno debe intentar ser buena persona, pero no esperes nunca que eso se refleje en un buen trato por parte de la vida o de las otras personas, en ocasiones encontrarás gente estúpida que no va a valorara tus buenas intenciones, o gente malvada que se va a aprovechar de tí y de tus buenas obras.
¿debes por eso entender que es mejor ser malvado?
Tampoco lo creo, comportarse bien, al final produce una gran satisfacción personal, pero no debes esperar siempre una correspondencia directa entre tus buenos actos y lo que te suceda en la vida. 

La vida no es justa, la vida es: la vida, el camino, la suerte, la buena y mala gente que te encuentras, lo bueno y lo malo.
Simplemente debes aprender de todo lo que te encuentras, aprovechar tus oportunidades con honestidad, tratar de ser feliz y hacer felices a los que te rodean, no esperes un premio a tus buenos actos,  quédate satisfecho a nivel personal. 
Habrá personas que valoren y agradezcan tus buenas obras, otros no lo valorarán nunca. Sé feliz y y honesto y olvídate de los que te ignoran.
¿**te parece bien?

  **Más o menos

Y por último, no creo en el destino, nadie escribe el porvenir, filosóficamente podemos creer que algo está escrito, lo bueno y lo malo, pero eso es sólo una teoría. En realidad no podemos probar nada, es una trampa filosófica, puesto que si algo no sale como estaba previsto podemos culpar al destino, pero eso siempre cuando ya ha pasado. Con anterioridad no sabemos nada y nada podemos probar.
"A toro pasado todos somos valientes…"
Aunque te juro que yo tengo ahora pocas ganas de volver a ponerme delante de uno de esos… mis costillas me has estado doliendo hasta hace poco… quizá para el San Juan del año que viene se me haya olvidado y vuelva a ver los toros en la pradera desde cerca… pero creo que intentaré ser más prudente…. jejeje…

Por lo tanto el destino está en nuestras manos, los riesgos que corremos, los actos que realizamos, tienen sus consecuencias; cuanto más arriesgamos más fácil es que nuestro destino sea desgraciado, pero también es verdad que si no arriesgamos no sentimos la emoción, el vértigo, la vorágine, en definitiva: LA VIDA.
Podemos intentar burlar al destino fatal no arriesgando nada, pero si nos comportamos así, tampoco hemos vivido, hemos pasado por la vida como un vegetal.

un amigo mío, ya mayor, gran amante de la aventura, siempre dice:

“antes morir que perder la vida”

puedes vivir perdiendo tu vida sin arriesgar, pero yo creo que no habrá valido la pena: 
Sólo hay un destino final para todos, y en ese momento lo que cuenta es lo que has vivido… lo que has vivido de verdad. Y también lo que has hecho vivir a los demás.

Todos lo héroes mueren jóvenes. No es el destino, es nuestro concepto de heroicidad.

Los antiguos  Numantinos tenían un ritual funerario diferente para los guerreros que morían en combate y para aquellos que morían en casa como consecuencia de una enfermedad o por la vejez.

A los que morían en combate los dejaban en campo abierto para que los buitres los devoraran y, con sus alas elevaran sus espíritus al cielo, al más allá… (también era una ventaja estratégica, no tenían que cargar con los muertos en combate, pero eso es una visión práctica que atenta contra el romanticismo del cuento)
Los guerreros que morían en casa, eran sometidos a un ritual de incineración junto con sus pertenencias más preciadas. Luego sus cenizas, y sus objetos más significativos (doblados e inutilizados, para que le acompañaran en el más allá) eran enterrados dentro de una urna de barro.

El valor, la osadía, el atrevimiento, propios de la juventud… son la esencia de la vida intensa… por eso todos los héroes son jóvenes…

Tú también puedes mantenerte jóven si eres osado, valiente, atrevido, intrépido, un poco loco…. y muy feliz amigo…

Un abrazo enorme desde Soria
esclavo y valiente trabajador amigo Ernesto J...

De tu amigo Numantino, al que tal vez incineren, porque en nuestro tiempo no dejarían que me comieran los buitres aunque muera en combate

2013年10月29日火曜日

ボリス・パステルナークのノーベル賞辞退(1958年)

昨年も同じテーマでしたが、改めて考えさせられる問題です。ソ連とは何だったのでしょう。Ernesto Mr. T が初めて訪れた外国が ソ連だったのですが。





































55年前の出来事でした。そして、ソ連崩壊から既に23年が経ちました。



Boris Pasternak renunció al Nobel パステルナーク、ノーベル文学賞辞退



以下のように、今年、工藤正廣氏による新訳が未知谷から『ドクトル・ジヴァゴ』として刊行されました。


ご意見、ご質問等ございましたら、<ernestotaju@yahoo.co.jp>  へ。