2013年6月6日木曜日

山田太一 誕生 Yamada Taichi nació (1934年) Un verano con fantasmas 異人たちとの夏 (Strangers)

今日は脚本家の山田太一の誕生日なのであります。




Yamada Taichi (山田 太一 , b. June 6, 1934) is a Japanese screenwriter and novelist. His real name is Ishizaka Taichi (石坂 太一).

Born in Asakusa, Tokyo, Yamada attended Waseda University before entering the Shōchiku film studios, where he trained as an assistant director under Kinoshita Keisuke. He left the company at age 30 to focus on writing scripts for television dramas, penning such successful series as Kishibe no arubamu and Fuzoroi no ringotachi. He has also written scripts for film and the stage.



As a novelist, his novel Ijintachi to no natsu (異人たちとの夏), published in 1987, won the Yamamoto Shūgorō Prize. It was translated into English, in 2004, as Strangers. Another Yamada novel, In Search of a Distant Voice, was translated and published in 2006 from a novel originally published in Japan in 1989. A third Yamada novel, I Haven't Dreamed of Flying for a While (飛ぶ夢をしばらく見ない Tobu yume o shibaraku minai), was translated into English and published in 2008.


数々の名作の中でも、Ernesto Mr. T にとっては『異人たちの夏』が別格・最高なのであります。毎夏スペイン旅行にも必ず持っていく 珠玉の 映画なのであります。




Harada es un guionista de éxito. A partir de esto, Harada cae en la melancolía, provocada, por su fracaso como marido y además como papá, y termina en un show Rakugo, donde un espectador muy amable le invita a ir a su casa. Su mejor compañero le acaba de anunciar que por añadidura quiere pedirle matrimonio a su ex-mujer. Harada se queda perplejo por el enorme parecido del señor y su mujer con sus propios progenitores, que fueron asesinados hace treinta años cuando él tenía doce. Película en japonés -idioma original del audio-, estrenada en cine y/o televisión en el año 1988.


Un verano con fantasmas (Strangers) es una bonita historia de fantasmas.

Es curioso que se pueda escribir una frase como ésa, llamando bonita a una historia de fantasmas. Porque en Un verano con fantasmas (Strangers) salen fantasmas, pero no es exactamente una historia de terror. Sí que hay horror, pero se trata más bien de un terror existencial que siente el lector y, mucho menos, el protagonista. Es más, puede argumentarse que el protagonista sólo se asusta cuando todo ha terminado. Y no precisamente de lo sucedido, sino del estado de su vida anterior a lo acontecido.

Harada es un guionista de televisión de 48 años que está solo. Se quedó solo a los 12 años, cuando sus padres murieron en un accidente de tráfico. Incluso casado y con hijo estuvo solo. Tanto, que él mismo solicitó el divorcio. Tan alienado está, que ahora vive solo en un diminuto apartamento en un bloque de siete plantas. Un día, se da cuenta de que todo está demasiado tranquilo. Sale al exterior y comprueba que la única luz de la fachada del edificio es la de su apartamento. Es, quizá, para el lector el momento más genuinamente terrorífico: saberse solo en semejante montón de cemento. Para el protagonista es un momento casi satisfactorio.

Pero su mundo comienza a desmoronarse cuando un viejo productor le comunica que planea salir con su ex-mujer. Además, conoce a una mujer, Kei, que también vive en el mismo edificio (el resto son oficinas ocupadas exclusivamente de día). Su primer encuentro es un desastre por culpa de él, pero pronto inician una extraña relación. Ella es quince años más joven que él y tiene en el pecho una terrible quemadura que niega a mostrar. En todo caso, la soledad es lo que más les une.



Pero la satisfacción del protagonista con su soledad es más aparente que real. Porque un día, casualmente, regresa a su antiguo barrio. Allí encuentra a una pareja idéntica a sus padres, con la misma edad que tenían en el momento de su muerte. Harada siente de pronto la satisfacción de pertenecer a un lugar, la satisfacción de un amor sin condiciones. Incluso el progresivo deterioro físico que va sufriendo -según le cuentan los demás, porque él se mira al espejo y se ve genial- no le desanima de seguir visitando a sus padres. ¿Son realmente sus padres? ¿Son espíritus venidos del más allá para hacerle daño? ¿O realmente le están protegiendo?



Un verano con fantasmas (Strangers) es una novela sencilla, sin pretensiones, escrita con claridad y limpieza. Inteligente en su estudio sobre la soledad, haciendo uso de una primera persona muy hábil. No le interesa nada el terror (es más, para un aficionado al terror el final debe ser terriblemente decepcionante), y sí le preocupa resolver los problemas del protagonista. Está muy bien contada y se lee de un tirón, con muchas ganas (yo no pude dejarla hasta terminar). Hay también un par de deliciosos detalles, que supongo se deben a su origen. Por ejemplo, esos fantasmas que se manifiestan sin ningún problema a plena luz del día. Y por supuesto, la presencia brutal y pesada de una megalópolis tan inmensa que en lugar de acercar a sus habitantes, los aleja irremediablemente.

También contiene al menos una reflexión graciosa sobre la condición humana. Pero no la puedo poner porque sale casi al final. Ustedes sabrán entenderlo.


VERANO CON UN EXTRAÑO - Película en Español - TV en Vivo




壮年のシナリオライターの 原田は妻子と別れ、マンションに一人暮らしています。ある日原田は幼い頃に住んでいた浅草で、12歳のときに交通事故で死別した両親に出会います。原田は早くに死に別れた両親が懐かしく、少年だった頃のように両親の元へ通い出します。 同じマンションに住む桂という女性にも原田は出会います。不思議な女性だと感じながらも、やがて桂と愛し合うようになります。何故か二つの出会いと共に、原田の身体はみるみる衰弱していくのでした。




ご意見、ご質問等ございましたら、<ernestotaju@yahoo.co.jp>  へ。


異人たちとの夏
異人たちとの夏
価格:420円(税込、送料別)